Jun 10, 2020 12:57
Читаю "Постигая Agile"
"В большинстве технических книг существует определенный порядок: идея подается,
полностью описывается, а затем автор переходит к следующей. Это эффективный способ
передать как можно больше информации, но наш мозг работает иначе. Иногда необходимо не
раз и не два взглянуть на идею, прежде чем вы воскликнете «Понятно!». Вот почему мы
порой будем возвращаться к одной и той же теме по несколько раз в течение всей книги. Это
намеренная избыточность - таким способом мы хотим помочь вам поскорее сказать
«Понятно!».
Чего мы хотим от вас. Когда вы читаете об одном и том же по несколько раз, возникает
искушение спросить: «Разве об этом уже не говорили?» Говорили! И очень хорошо, что вы
это заметили. Но есть читатели, которые не обратили на это внимания, да и вы сами
наверняка не каждый раз замечаете избыточность. Все это делается для того, чтобы помочь
вам учиться."
Но как же меня это бесит в современных книгах. Поэтому мне очень сложно читать современный американский научпоп. Начинаю и бросаю, очень скучно одно и то же но другими словами, да еще и банальные знания за 5 класс школы преподносятся как нечто невероятное. Жалко времени. Уже через первые 20-30 страниц хочется орать: да, блин, поняла я, поняла, не тупая.
И вот это тоже подбешивает:
"Иногда сложную тему проще понять, если сначала едва коснуться ее и лишь затем
погрузиться полностью. В книге мы так и поступаем: сначала вводим упрощенную (но
технически верную!) версию идеи, а затем конкретизируем ее."
Разбираю библиотеку нашла "Лингвистические парадоксы" Одинцов. Как же хорошо и легко читается! Как мне нравится этот старый советский стиль изложения. Подумала, что по материалам этой книги, современные издатели сделали бы 100, состоящие из бесконечных повторений одной и той же мысли.
Понравилась в этой книге глава про Пушкина, о том, что некоторые слова и фразы изменили смысл.
Цитата:
"Быть может, в Лете не потонет
Строфа, слагаемая мной;
Быть может (лестная надежда!),
Укажет будущий невежда
На мой прославленный портрет
И молвит: то-то был поэт!
Я нарисовал юношу и девушку, благоговейно взирающих на портрет Пушкина, и засомневался: а ну как не все поймут, что поэт совсем не обвиняет будущего читателя в невежестве. Каждый, вдумчиво прочитавший эту строфу и следующую, должен понять, что невежда не может иметь в этом контексте современного, уничижительного значения. Цявловский также подтвердил мне, что «невежда» в пушкинские времена означало 'наивный, зеленый, не искушенный жизнью юнец'. Тем более что ранее Пушкин говорит и о Ленском: он сердцем милый был невежда"
книги,
техно