Ложные друзья переводчика

Feb 22, 2012 11:14


В переводе “Одинокого дела” Брэдбери есть очень смешной ляп. Там герои в какой-то момент начинают обсуждать только что появившийся в прокате Sunset Blvd., и вот что из этого выходит.

Read the rest of this entry »

Originally published at Записки книгоголика. Please leave any comments there.

крив был гнедич поэт, брэдбери, книгоголики, переводы, книги

Previous post Next post
Up