"Занудная" книга января 2012

Jan 27, 2012 23:31

Первый месяц нового 2012 года наша рубрика «занудной книги» начнет с рассказа о замечательной работе Евгения Германовича Водолазкина «Инструмент языка. О людях и словах.»

Евгений Германович Водолазкин - филолог, писатель, специалист по древнерусской литературе, ученик и последователь замечательного русского ученого Д.С.Лихачева.




Меня поставило в тупик название «Инструмент языка» - я не уверена, что правильно понимаю смысл названия книги. (Возможно, автор для именно таких догадливых, как я, дал второе название - «О людях и словах»!) Сам автор упоминает этот термин дважды - во-первых, когда пишет о том, что постмодернисты ему не особенно близки: «Постструктуралистское заявление о том, что автор - инструмент языка, ими было понято слишком буквально.»; во-вторых, в книге есть эссе с таким названием - «Инструмент языка», о немце Хансе-Петере Рекере, пациенте лечебно-педагогического центра Ордена августинцев, который «произносил [тексты] легко и со вкусом. Я бы сказал - не задумываясь, если бы это определение не намекало на диагноз самого Ханса-Петера. Это были крылатые фразы, новостные штампы, высказывания его наставников из спецшколы, фрагменты каких-то ток-шоу и диалоги из сериалов». В этом рассказе Ханс-Петер выступает в роли джокера, юродивого, который не боится говорить «правду королям» и зачастую его высказывания неожиданно точно открывают суть происходящего - автор описывает несколько таких забавных ситуаций. (Не могла отделаться от ассоциации с книгой Вудхауса - помните, как Берти Вустер читал книги, рекомендованные ему невестой?!) Определение термина тоже дается еще раз, в творческом понимании - как заключительная часть рассказа: «Прощаясь, он прибавил, что только со мной способен вести осмысленную беседу. Я оценил это как комплимент. Как сказал бы вслед за постструктуралистами Бродский, оба мы были инструментами языка: я - русского, он - немецкого. Прорехи в опыте и сознании мы латали за счет речевого материала - каждый по-своему».
Мне кажется, что во многом эта книга биографична, потому термин «инструмент языка» тут во многом указывает и на самого автора, хотя сам он с этим не согласен, о чем прямо упоминает в «Вопросах…» (цитату я давала выше), думаю, он его скорее относит к описываемым отношениям (если можно так выразиться!) филологов с изучаемой ими наукой. :) А может, стоит брать выше - хотя бы вспомнив цитату из Библии о Слове. Впрочем, не буду больше на этом останавливаться и лучше кратко опишу саму книгу. :) Конечно, моя неуклюжая рецензия не даст нужного и правильного впечатления, но я надеюсь, что заинтересовавшись цитатами, вы обязательно ее прочитаете. И, клянусь, не пожалеете! Для нашего книжного общества это ценная книга. :)

Книга состоит из нескольких частей:
1. Мелочи академической жизни
2. In memoriam
3. Мы и наши слова

Раздел «Мелочи академической жизни» я бы назвала фольклорным (да простит мне автор такую вольность!), так как это замечательный сборник разных забавных историй из жизни ученых, порой настолько невероятных, что они приобретают черты почти мифические (чему, кстати, авторское изложение событий вполне способствуют!), и при этом удивительно добрых - автор иронизирует, но не смотрит свысока ни на своих героев, ни на читателя.
Многие рассказы посвящены Дмитрию Сергеевичу Лихачеву, личность которого вызывает огромное уважение - и не только потому, что он ученый с мировым именем. Его образ вдохновляет и поневоле заставляет задуматься о том, что все мы можем (и должны!) быть лучше - изо всех сил.
Некоторые эссе невероятно забавные - например, как не вспомнить в юмористическом ключе советскую практику работы на поле - со вкладом всех специалистов без исключения! (Не могу не упомянуть гневные (и справедливые!) высказывания по этому поводу Галины Вишневской - о том, что после колхозной страды музыканты возвращаются с разбитыми пальцами, а певцы - с ангиной, и проходят недели и месяцы, прежде чем все смогут в полную силу заниматься своими прямыми профессиональными обязанностями…) Комментируя полученные травмы, Водолазкин пишет об этом так: «Исследователи утешались тем, что в изучаемых ими текстах труженикам полей никогда не было легко».
А какие смешные зарисовки из студенческой жизни! Но самые великолепные эссе относятся, конечно, к будням и праздникам научной среды. Чего стоит история берлинского профессора, который так зевнул на заседании кафедры, что вывихнул себе челюсть! Такая вот «производственная травма» - и жалко человека, попавшего в такую нелепую ситуацию, и нельзя не посмеяться комичности случившегося - ведь казус приключился не где-нибудь, а именно в профессиональной среде, да еще на заседании кафедры!
Очень повеселили истории об «укушенном библиотекаре», «неспящем декане», «члене дома», об истинных интересах немецкой студентки на курсе древнерусской литературы, ошибке рецензента (знаменитый «корчеватель») и многие другие - причем забавляет не только юмор ситуации, но и то, как автор буквально жонглирует словами - «Сбежавшие с постов предусмотрительно держали в руках свежевырытые корнеплоды»; «Из случайного звонка выяснялось, что рядом, у соседей по Васильевскому острову, протекала иная, неспокойная жизнь, полная искусства, натурщиц и безумств. Объектом же занятий в Пушкинском Доме всегда были русские писатели. По преимуществу покойные»; «Я мог бы ущипнуть себя, но жест показался мне слишком литературным»; «Отпускаемые научному сообществу деньги - по свойству, очевидно, легких материалов - сосредоточиваются преимущественно в верхних его слоях»; «Я люблю рыб. В отличие от сотрудников академических учреждений, они немногословны, а общение с ними успокоительно»; «Физкультура, как известно, не входит в число филологических дисциплин, но без сдачи этого зачета дальнейшее постижение учащимися филологии исключено» - прелесть, правда? :)

Раздел “In memoriam” посвящен памяти Дмитрия Сергеевича Лихачева, а так же рассказам о непростых, трагичных судьбах родственников и друзей автора.
Не могу не процитировать этот отрывок: «Восхождение «звезды Лихачева» принято связывать с его выступлением в останкинской телестудии в 1986 году. Это было не просто выступление известного ученого. В тот день страна открыла для себя духовного лидера. Если быть более точным - новый тип духовного лидера. В Средневековье эту роль выполняли святые, в XIX веке - писатели. В конце XX века она досталась ученому: в этом, очевидно, и состояло соответствие времени» - и тут я с автором совершенно согласна - я видела запись этой встречи, впечатления потрясающие! (Кстати, этот фильм есть в сети, желающие могут посмотреть!)
Боюсь, что мое описание этого раздела будет корявым и испортит все впечатление от книги - лучше почитайте и вместе с автором восхититесь тому, насколько деятельность Лихачева «увеличивает пространство добра»!
(И конечно, нельзя не отметить, что такой замечательный литературный памятник ученика учителю вызывает огромное уважение!)

Читая о людях, чьи истории изложены в “In memoriam”, невольно ловишь себя на мысли - а как ты сама жила бы в то ужасное время, чем, смогла бы выдержать, не пасть?! У меня нет ответа…

Раздел «Мы и наши слова» я прочитала с наслаждением. Какие потрясающие статьи!!! Раздел очень пестрый, чего только нет - и о русских фамилиях и названиях, (включая философские размышления о соответствии человеку фамилии и места деятельности), и совершенно чудесное эссе об аббревиатуре (как я смеялась!!!), и очень, очень познавательные рассказы о состоянии русского языка на сегодняшний день (для меня это было похоже на рассматривание себя в зеркале - я ведь часто ловлю себя на подобных ошибках!), одновременно забавные и ужасающие. Интернету, кстати, тоже досталось. :) Обязательно почитайте, масса удовольствия! Автор поднимает многие популярные языковые проблемы последних лет - и модные словечки, и несуразности географических названий, и удивительное невежество, возведенное в культ - «…«кто был никем» пришел со своим словарным запасом и стал активно его распространять», и вопиюще безграмотная речь, которую мы регулярно слышим при просмотре телепередач, и прилипчивые, словно сор, навязчивые рекламные речевки, и наш мифический, отрицательный образ в глазах европейцев.

Завершает книгу эссе « «Соловьев и Ларионов»: вопросы тексту» (Е.Г.Водолазкин - финалист «Большой книги» и Премии Андрея Белого за этот роман!), оно построено в форме интервью, читается с интересом, даже если сам роман незнаком. Мне очень понравилось мнение Водолазкина о главном жизненном призвании писателя. :)

Книга небольшого формата, тонкие белые страницы. Тираж 3000 экземпляров, так что желающим лучше не откладывать эту покупку - и для личной библиотеки, и для подарка знакомому филологу приобретение замечательное!

"занудная" книга месяца

Previous post Next post
Up