Языковой вопрос

Aug 22, 2007 10:40


Вот, я думала раньше, что только у нас в стране есть такое явление, как использование двух языков на телевидении, радио. Ну, типа, когда шоу ведут два ведущих. Один говорит на украинском, другой- на русском, чтобы передачу можно было предложить не только украинскому зрителю, но и российскому, белорусскому, и всем желающим, кто эти языки поймёт (намёк на страны бывшего СССР). Или вот, когда ведущий говорит на украинском, а гость или один из гостей передачи- на русском.

Так, вот- нифига! В Чехии всё "запущенней". Вы придёте в театр на  пьесу Шекспира и половину времени будете куковать, ибо из 11 актёров 9 будут говорить по-словацки, а два- по-чешски. И кто вам лекарь, что вы "сами не местный".

В телевидении не видела двуязычных передач, но на какое-нибудь мероприятие, концерт, передачу  вполне могут позвать ведущего, судью, участника- словака, который, естественно, будет говорить по-словацки. И ничё, никто не плачет.(только иностранцы, наверное, да и то, до тех пор, пока не привыкнут и не начнут понимать и словацкий язык). Но проблем между чехами и словаками на этой почве я не наблюдала.

Previous post Next post
Up