“Yours in distress. Alan”

Mar 19, 2015 18:44

После клишированной по-голливудски, карамельно-политкорректной и в зюзю сентиментальной "The Imitation Game" Камбербэтч сыграл Тьюринга ещё раз.

Уже по-британски.

Для проекта "Живые письма" прочёл реальное письмо реального Тьюринга реальному другу.

image Click to view



Его нередко упрекают в театральщине, в гротескном наигрывании и пережиме. Иногда обоснованно.
Вот тут - упрекнуть не за что.
Высший класс. Stiff upper lip. Буря заперта внутри лба, и даже в глаза не прорывается.
Чего стоило Тьюрингу такое самообладание на пороге катастрофы, выдают лишь
доли секунды, когда он набирает полную грудь воздуха, сглатывает
и замирает,
прежде чем решится произнести



"... однако"
- и продолжит бесстрастно, словно записывая на доске в университетской аудитории доказательство теоремы.

Да ещё глубокий вдох после слов "young man".



Под веками словно защипало,



нижняя губа и подбородок напряглись, как при плаче



(замедленнно)



Но дальше - с внезапной клоунской улыбкой.




И в финале твёрдое:
“Yours in distress. Alan”

Не знаю, кто режиссировал. Сам?
То же письмо: в луче прожектора - лаконичные, строгие, чёткие выразительные приёмы.

image Click to view



Умеет.

Перевод текста - https://vk.com/video15720578_172431295

спасибо olga_lifeline

ИИ, улыбка, БК

Previous post Next post
Up