После клишированной по-голливудски, карамельно-политкорректной и в зюзю сентиментальной "The Imitation Game" Камбербэтч сыграл Тьюринга ещё раз.
Уже по-британски.
Для проекта "Живые письма" прочёл реальное письмо реального Тьюринга реальному другу.
Click to view
Его нередко упрекают в театральщине, в гротескном наигрывании и пережиме. Иногда обоснованно.
Вот тут - упрекнуть не за что.
Высший класс.
Stiff upper lip. Буря заперта внутри лба, и даже в глаза не прорывается.
Чего стоило Тьюрингу такое самообладание на пороге катастрофы, выдают лишь
доли секунды, когда он набирает полную грудь воздуха, сглатывает
и замирает,
прежде чем решится произнести
"... однако"
- и продолжит бесстрастно, словно записывая на доске в университетской аудитории доказательство теоремы.
Да ещё глубокий вдох после слов "young man".
Под веками словно защипало,
нижняя губа и подбородок напряглись, как при плаче
(замедленнно)
Но дальше - с внезапной клоунской улыбкой.
И в финале твёрдое:
“Yours in distress. Alan”
Не знаю, кто режиссировал. Сам?
То же письмо: в луче прожектора - лаконичные, строгие, чёткие выразительные приёмы.
Click to view
Умеет.
Перевод текста -
https://vk.com/video15720578_172431295 спасибо
olga_lifeline