Отлуп национал-предателю

Mar 28, 2020 09:19



Отлуп национал-предателю

Пьеса

Dramatis personae:

Авл Постумий Альбин, подозрительный тип

Марк Порций Катон, пламенный патриот

Сцена первая (она же последняя)

АПА: Позвольте, почтенный Катон, поднести вам мой труд, плод упорных трудов и ночных бдений.

МПК: Что за фигня?

АПА: Книгу сию написал я по-гречески, всем в наслажденье, дабы все юноши знали историю нашей страны.

МПК: (перелистав несколько первых страниц) Ну, ты, брат, даёшь! Сразу же начинаешь с извинений за возможные ошибки в греческом, ибо не владеешь им в совершенстве, не будучи греком по рождению. На кой чёрт извиняться, если тебя никто не заставлял писать, сам ведь без приказа взялся. Не умеешь, не берись. Такая игра была. Где проигравшему щелчки давали в лоб. Чем ещё порадуешь старика?

АПА: Книгу стихов я ещё сотворил, да будет известно. Равно и к прозе, а также к стихам есть дар у меня.

МПК: На каком языке, юноша, сотворил ты эту глупость?

АПА: Греческий я применяю в стихах, как и в прозе.

МПК: Это бесстыдное преклонение перед Востоком! Ты забыл о древнеримских ценностях? Где уважение перед эдилами, квесторами и сенаторами? Где завещанные нам от предков скрепы? Какое-то глупое кривляние на греческий манер!

АПА: Но позвольте, уважаемый метр! Вы же сами овладели ещё в школе греческим в такой степени, что знаете, как известно всем образованным римлянам, наизусть Фукидида и Ксенофонта.

МПК: Это были ошибки молодости. Теперь-то я понял, что наша посконная древнеримская культура самая прогрессивная на всём цивилизованном свете. Так что забудь, мой юный друг, про греческий и пиши на латыни нашу историю, не делая ошибок в ущерб правде.


Римский историк-анналист и поэт II в. до н.э.

Постумий Альбин происходил из знатной патрицианской сенаторской семьи. Он принимал активное участие в политической жизни Рима. Он принимал участие в посольстве к македонскому царю Персею, а после битвы при Пидне ему была поручена охрана пленного царя. В 155 г. до н.э. в качестве городского претора он принимает знаменитое философское посольство, в 153 г. до н.э. он входит в состав делегации, посредничающей при заключении мира между пергамским царем Атталом II и вифинским царем Прусием II. В 151 г. Постумий Альбин становится консулом, и народные трибуны арестовывают его вместе с коллегой за чрезмерную строгость при проведении набора в войско. После разрушения Коринфа в 146 г. до н.э. он играет важную роль в устройстве провинции Ахайя, и греки устанавливают несколько статуй в его честь. Полибий о Постумии Альбине отзывается негативно, называя его человеком пустым, болтливым и склонным к самохвальству. Из-за глупого увлечения Альбина «эллинством», по его словам, в Риме сложилось негативное отношение к греческой культуре. Не стоит, однако, полностью доверять этой характеристике: нужно помнить, что именно из-за Альбина Полибий провел в Риме лишние 5 лет.

Постумий Альбин написал «Анналы», охватывающие период от римской праистории до его времени. Он пытался подражать Фукидиду, создавая прагматический труд, но, судя по всему, он не обладал способностями великого греческого историка. «Анналы» были написаны по-гречески, и мы знаем, что Альбин, кокетничая, извинялся за несовершенство своего греческого, что послужило поводом для насмешек Катона Старшего. Кроме «Анналов», Альбину принадлежала поэма о прибытии Энея в Италию.

Его сочинение высоко ценили современники, позже оно было в отредактированном виде переведено на латынь, а Цицерон отзывался об Альбине как о человеке образованном и речистом.

Полибий называет Авла Постумия «человеком пустым, болтливым и величайшим самохвалом». По словам греческого историка, Альбин «с ранней юности… увлекался эллинским образованием и языком и переступал в этом отношении всякую меру; по его вине стали относиться враждебно к увлечению эллинством, которое возбуждало недовольство в среде именитейших римлян старшего поколения»[20]. Из-за эллинофильства Авла Постумия высмеивал Луцилий[21].

Авл Постумий занимался литературой: он написал «Анналы» и поэму (предположительно о прибытии Энея в Италию). Оба эти произведения были написаны на греческом языке, и в предисловии автор просил читателей проявить снисхождение к возможным несовершенствам его языка и стиля[20]. В связи с этим Марк Порций Катон едко замечал, что никто не заставлял Альбина писать, а поэтому глупо просить о снисхождении[20]. Но исследователи отмечают, что «для Альбина, видимо, важнее было мнение гречески образованного общества, чем приговор „деревенщины“»[22] и что как Катон, так и Полибий испытывали к Авлу Постумию личную неприязнь. Более поздние и непредвзятые авторы высоко оценивали труды Альбина[23]. Марк Туллий Цицерон называет Авла Постумия человеком образованным и речистым[24].

Из написанного Альбином не сохранилось ни строчки. Михаэль фон Альбрехт назвал это «поучительным примером гибели литературного произведения в силу односторонности традиции»[25].

Греция, эллинофильство, история, пьеса, Рим, греческий

Previous post Next post
Up