101 Y a-t-il eu beaucoup d'Anglais aux eaux cette année-ci? Were there many English at the watering places this year? Vi sono stati molti Inglesi alle acque quest' anno? Waren dieses Jahr viele Engländer im Bade?
102 Je ne m'en souviens pas, ou, je ne me le rappelle pas. I do not remember. Non me ne sovviene, o, non me lo ricordo. Ich kann mich nicht mehr darauf besinnen. 103 II peut y avoir quelque raison. There may be some reason for it Può esservi qualche ragione. Das muss wohl seinen Grund haben. 104 Y a-t-il longtemps que vous êtes dans ce pays-ci? Have you been long in this country? E molto tempo che siete in questo paese? Sind Sie schon lange in diesem Lande? 105 II y a huit jours. A week. Da otto giorni in quà. Seit acht Tagen. 106 Depuis quand apprenez-vous le français? How long have you been learning French? Da quanto tempo studia il francese? Seit wann lernen Sie französisch?
300 (288) 2195 II est borgne, bossu, boiteux, bigle, mais à cela près, c'est un bel homme. He is one-eyed, hump-backed, lame, squint-eyed, but, that excepted, he is a fine man. Egli è guercio, da un occhio, gobbo, zoppo, guarda losco, ma, salvo ciò, è un bell' uomo. Er ist einäugig, bucklig, lahm, schielend, aber das abgerechnet, ist er sonst ein schöner Mann. Он крив, горбат, хром и косит, но если отвлечься от этого, это прекрасный человек. II est borgne, bossu, boiteux, bigle, mais à cela près, c'est un bel homme. He is one-eyed, hump-backed, lame, squint-eyed, but, that excepted, he is a fine man. Egli è guercio da un occhio, gobbo, zoppo, guarda losco, ma, salvo ciò, è un bell' uomo. Er ist einäugig, bucklig, lahm, schielend, aber das abgerechnet, ist er sonst ein schöner Mann.
Were there many English at the watering places this year?
Vi sono stati molti Inglesi alle acque quest' anno?
Waren dieses Jahr viele Engländer im Bade?
102 Je ne m'en souviens pas, ou, je ne me le rappelle pas.
I do not remember.
Non me ne sovviene, o, non me lo ricordo.
Ich kann mich nicht mehr darauf besinnen.
103 II peut y avoir quelque raison.
There may be some reason for it
Può esservi qualche ragione.
Das muss wohl seinen Grund haben.
104 Y a-t-il longtemps que vous êtes dans ce pays-ci?
Have you been long in this country?
E molto tempo che siete in questo paese?
Sind Sie schon lange in diesem Lande?
105 II y a huit jours.
A week.
Da otto giorni in quà.
Seit acht Tagen.
106 Depuis quand apprenez-vous le français?
How long have you been learning French?
Da quanto tempo studia il francese?
Seit wann lernen Sie französisch?
300 (288)
2195 II est borgne, bossu, boiteux, bigle, mais à cela près, c'est un bel homme.
He is one-eyed, hump-backed, lame, squint-eyed, but, that excepted, he is a fine man.
Egli è guercio, da un occhio, gobbo, zoppo, guarda losco, ma, salvo ciò, è un bell' uomo.
Er ist einäugig, bucklig, lahm, schielend, aber das abgerechnet, ist er sonst ein schöner Mann.
Он крив, горбат, хром и косит, но если отвлечься от этого, это прекрасный человек.
II est borgne, bossu, boiteux, bigle, mais à cela près, c'est un bel homme.
He is one-eyed, hump-backed, lame, squint-eyed, but, that excepted, he is a fine man.
Egli è guercio da un occhio, gobbo, zoppo, guarda losco, ma, salvo ciò, è un bell' uomo.
Er ist einäugig, bucklig, lahm, schielend, aber das abgerechnet, ist er sonst ein schöner Mann.
Reply
Leave a comment