Античность и я (из архивов)

Oct 26, 2018 14:32

Выполняя данное как-то обещание, расскажу о своих занятиях античностью. Во время оно никаких книг, учебников, словарей в продаже не было. Всё было в библиотеке. Но в те времена не было ксерокса (молодые люди при этих словах недоверчиво улыбаются). Не было интернета, не было компьютеров. Были ЭВМ, но к широким массам эти штуки отношения не имели. Так вот я про библиотеки. Латынь начал изучать по учебнику Попова и Шендяпина. Все тексты переписывал от руки. Переписал почти всего Катулла. Много из Овидия. Но больше любил новолатинских поэтов: Понтано, Полициано, Беккаделли, Саннадзаро. Из прозаиков Мурета, Эразма. Греческим заинтересовался отчасти потому, что Полициано писал эпиграммы также и по-гречески, поэтому захотел его прочитать. Законспектировал всю грамматику Соболевского. Для расширения и углубления знаний грамматики читал Курциуса и Черного. Тексты также все переписывал. Очень гордился своим почерком, пока не обнаружил, что современные греки не пишут «по-печатному», а используют своеобразный рукописный почерк. Переписал всю «Антигону». Это был апогей в моих занятиях античными языками. Когда появился ксерокс, с удивлением заметил, что зачастую с лёгкостью скопированные тексты долго лежат без движения, дожидаясь своего часа быть прочитанными. Переписанное же хорошо запомнилось (qui scribit, bis legit).






UPD Снова возврат к истокам:
Здесь нужно отметить, что в Греции в школе детей учат писать печатными буквами, т.е. не соединяя буквы между собой. Потом бывает пара уроков (где-то в третьем или четвертом классе), когда им показывают письменные буквы, так называемую каллиграфию, но почти никто на нее не переходит и так и продолжают писать печатными, не соединяя буквы  между собой. Причем, когда учат в школе иностранные языки - английский, немецкий и др., там тоже пишут печатными, не соединяя буквы.

Я научилась писать по-гречески, живя еще в России, и писала письменными буквами. Когда греки видели, как я пишу, они удивлялись. "О!!! Каллиграфия!!" - восклицали они. И, надо сказать, далеко не каждый грек мог разобрать мой почерк. А я не могла понять, чему они удивляютс я.
https://my-greek.ru/urok-1-grecheskij-alfavit/5-urok-1-pismennie-bukvi-grecheskogo-alfavita

Софокл, античность, история из жизни, греческий язык, копирование, рукописи, Антигона

Previous post Next post
Up