Slaves, learn the language of your future masters

Oct 31, 2009 08:55

Первая беседа с пленными
Ни син шэммо? 你姓什麼? Как ваша фамилия?
ни хуй чжунгохуа ма? 你會說中國話麽? Умеете ли говорить по-китайски?
ни шэммо шихоу цюй дандыбин? 你什麼時候去當的兵? С какого времени служите в армии?
ниды фуму юаньи ни цюй данбин ма? 你的父母願意你去當兵嗎? как отнеслись ваши родители к вашему призыву в армию?
юцяньды жэнь е иян дэ цюй данбин ма? 有錢的人也一樣得去當兵嗎? призывают ли богатых наравне со всеми?
ши-бу-ши хуа бицянь цзю кэ-и мяньцюй бинъи? 是不是化筆錢就可以免去兵役? можно ли откупиться от военной службы?
яо хуа дошао цянь? 要化多少錢? сколько для этого требуется денег?
эго ды жэньминь ду юаньи данбин ма? 俄國的人民都願意當兵嗎? как относится население России к призыву?
дэдао тунчжиды синьбин, ю-бу-ю таопаоляоды шицин? 得到通知的新兵,有不有逃跑了的事情? Бывали ли случаи неявки на призывной пункт после получения повестки?
ним цзэньян сянчу чжу-и паоголайла? 你怎樣想出主意跑遘來了? как у вас возникла мысль перейти на нашу сторону?

разговорник, беседа с пленными, призывник, армия, военная служба, призывной пункт, китайский язык

Previous post Next post
Up