A manual of Russian and English conversation

Jan 30, 2014 17:24

A manual of Russian and English conversation.

By Julius Cornet

Leipsig, 1858

Подай мне снуровку и издевательную иголку. Bring me my stays and lace-bodkin.

Подай мне колпак, хлопец и туфли. Give me my night-cap, boot-jack (приспособление для снятия сапог) and slippers.

61

Волосы у нея рыжи, светло-русы, пеплоцветны, черны как эбеновое дерево, белоснежны. The hair of her head is as red as a carrot, fair but somewhat red, ash-coloured, black as ebony, white like snow.

Эта девица знакомится, свыкается. This young girl grows every day more treatable.

Она курноса. She has a snub nose.

Пальцы у нея как у паука. She has small long fingers.

Она ряба, ея лицо изрыто оспою. Her face is pock-marked.

С. 60 (39). У неё благородный стан. She carries herself like a queen.

разговорник

Previous post Next post
Up