про могущество русского языка

Feb 12, 2009 16:45



Знаете ли Вы, что в русском языке есть слово с тремя буквами Е подряд? Жираф - длинношеее животное.

А сколько в одном слове может быть согласных букв подряд? Пять точно может быть. Вот, например, слово бодрствовать - как раз такое.
С шестью согласными буквами подряд отыскать сложнее, но такие точно есть. Во всяком случае одно. Это слово - ( Read more... )

Leave a comment

kladun February 15 2009, 10:12:40 UTC
Вариант о наличии активной позиции ожидаемого предмета мне в голову приходил.
Он, очевидно, имеет место быть. Но не на 100%. Куча ниюансов, наложившихся друг на друга.

Винительный падеж, на мой взгляд, таки отражает бОльшую строгость в ожидании.

- Почему не идетё в наступление?
- Мы ждём обещанные нам танки (или обещанные нам патроны)!

- Почему не идёте в наступление?
- Мы ждём обещанных нам танков (или обещанных нам патронов)!

Кажется, обе фразы правильные, да?! Но первая строже, потому что во второй как бы содержится уступка, что согласны на исполнение хотя бы части обещания, в то время как в первом варианте бескомпромисная позиция получить всё обещанное.

В ресторане один приятель спрашивает другого:
- Ты чо сидишь-то?
- Я жду свой чай (я жду свои сигареты).
или же "Я жду своего чая (своих сигарет)" - допустимы обе формы, но в первом случае чувствуется, что кофе и сигареты нужнее, чем во втором случае, что человек более требователен к ожиданию, оно его уже как бы начинает напрягать.

Приходит официантка (нерадивая забывчивая растяпа) и вот к ней обратятся скорее всего по второй форме (то есть требовательно): - Девушка, я жду свой чай (я жду свои сигареты)!

Однако, активная и пассивная форма тоже имеют влияние, видимо.
- Мы ждём танки, которые к нам едут.
- Мы ждём танков, которые нам доставят.

Очевидно, что сказать "Мы ждём танков, которые к нам едут" будет как-то коряво. В то же время сказать "Мы ждём танки, которые нам доставят" - совершенно нормально.

Reply


Leave a comment

Up