(no subject)

Jun 17, 2009 21:26

 Увидел только что по YES фильм который очень люблю "Поезд на Юму" с Кристианом Бейлом и Расселом Кроу.Как положено фильм по YES был с русским диктором за кадром, и только сейчас, сравнив 2 версии перевода : профессиональную с несколькими актёрами и YESовскую я понял насколько убого то что получает зритель YES.И дело даже не в том что все актeры говорят одним голосом, с этим по моему ещё можно смириться,а в том что все интонации которые присутствуют в фильме совершенно теряются.Человек уставшии после боя вдруг говорит таким голосом как будто он только что проснулся, сделал зарядку и готов к новому прекрасному дню. Или человек которому грустно от воспоминаний вдруг говорит голосом как будто ему совершенно неинтересно то о чём он говорит. ЭТО просто ужастно.
Previous post Next post
Up