как вы, наверное, уже заметили, в последнее время у меня всё руки не доходят вести жж. может быть, вы даже уже забыли, что это заметили - так давно они (руки) не доходят
( Read more... )
唔該晒 за неожиданный и развернутый ответ на мои комменты. Я как раз недавно заметил, что когда люди переходят на новый уровень, когда новые впечатления улеглись и когда приходит глубина вместо поверхностных впечатлений (это я не о вас, а в общем) и когда есть, что сказать, люди предпочитают молчать. Одной из причин, как мне кажется, может быть то, что новый опыт и знания могут идти вразрез с общепринятой точкой зрения, а желания спорить и доказывать, что-то неизвестным людям - нет. Лучше потратить время съездив, например, на Тай О, вместо того, чтобы доказывать какому-нибудь троллю, что он понятия не имеет, о чем глаголет) Про резиденство было бы очень интересно почитать. Я сейчас жалею, что тогда в 2012 году не поклялся на крови не сбегать на материк)) Но тогда для меня ГК был чем-то абстрактным и я про него совершенно ничего не знал. Кто знает, может быть я уже был бы на пути к пермиту. Ну чего уж теперь) По поводу кантониза - конечно это было бы шикарно. Никаких записей, в русскоговорящем обществе, я об этом найти не могу. Наоборот, к нему какое-то предвязтое, снисходительное отношение, мол зачем он нужен, когда есть мандаринский? Ну и я думаю, ваш уровень все же выше чем гого, ниго, биндоу и мсайхакхэй. Это обычная скромность учащих китайский (забавно, что в ГК при требованиях на работу требуют знания - китайского, английского и мандарина))
резидентство даётся, как известно, по прошествии семи лет валидного пребывания в ГК. процедура оставила в основном положительные впечатления, всё довольно чётко, хотя и не без бюрократии. я образцово-показательный гражданин, у меня все счета за электричество и воду за все года в отдельной папочке, и налоговые декларации с платежами во второй ))) так что собрать документы сложностей не было. теперь у меня постоянный айди, мне не нужна виза, и я могу быть вызвана заседать в суде присяжных. ещё некоторые особенности, например, постоянные резиденты могут делать зависимую визу не только для супругов и детей, но и для родителей старше 60 лет. а ежедневной разницы, конечно, нет.
кстати, ПР одним боком касается моих рассуждений про кантониз. я всегда в шутку пугаю знакомых, что если они не знают, чем 米線 отличается от 米粉, не могут назвать четырёх небесных королей кантопопа и прочитать хотя бы 靜夜思 на кантонизе, то они экзамен не пройдут. а экзамена нет... и я не полностью уверена, что это правильно. например, от подруги, переехавшей в Голландию, я знаю, что там есть экзамен, на котором надо сдать и язык, и знание ценностей и принципов страны. да, это может быть сложнее, чем собрать пачку документов, но зато новые люди ассимилируются. а в ГК имеет место стеклянная стена... рабочая гипотеза заключается в том, что такая ситуация уходит корнями в колониальный режим, когда и бриты старались не замечать гонконгцев, и гонконгцы бритов. сейчас не совсем так, но белые люди всё-таки другого рода, и такое отношение влияет пагубно на освоение языка и культуры, причём не важно, проявляется ли оно в излишней настороженности или излишнем восторге. всё это излишне.
я начала учить кантониз ещё до переезда, онлайн. да, на русском материалов практически нет. я чудом нашла одну книжку, и то она не совсем учебное пособие. пришлось выучить английский заодно :) онлайн курсы, пимслер, а также кино! как я говорю, мой учитель кантониза - 周星馳 :)) ну и как это часто бывает, первые несоклько сотен слов пошли на ура. иероглифы я когда-то начинала упрощённые, и всегда интересовалась традиционными. лично мне они понятнее. так что тут тоже без особых проблем. а потом начали обнаруживаться затыки.
даже не влезла в 4300 знаков )) итак, кантониз и затыки
раз. в информационном потоке можно не замечать китайского вообще. жизнь офисного человека в ГК всё-таки проходит на HK side. искусственно забираться жить в глубинку черевато часовыми пробками, это не вариант. а на гонконгской стороне всё двуязычное. да, я никогда не задумываюсь, есть ли в ресторане английское меню, как вынуждены делать многие экспаты, и китайское даже понятней (с учётом ошибок в переводах на английский итд), но по факту можно целыми днями не задействовать часть мозга, где хранится китайский / кантониз.
два. люди не привыкли к изучающим язык и не возятся с ними. да, все бурно выражают восторг, когда скажешь три слова на кантонизе, но это скорее показатель того, как это редко и непривычно. из-за того, что экспаты не учат кантониз, и гонконгцы не привыкли слышать не правильный кантониз (только перекошенный в мандарин), и чтобы попробовать понять, что эта 鬼妹 говорит, надо сосредоточиться - а это, конечно, редкость. в первую очередь из-за привычки спешить. вежливость гонконгца - это эффективность. официант подлетит без улыбки с ручкой на готове, 食咩?飲咩?- вот и весь разговор. и попробуй замешкаться, вспоминая, какой из девяти тонов тут надо сказать. ручка - хлоп по блокноту и видно только дружелюбную спину. ещё вариант - отвечать на английском. я много раз получала в ответ на мой сносный кантониз ответ на английском. или на мандарине - да-да, это просто автоматическая реакция. белое лицо - говори на не родном языке. то есть, мало того, что среда не вынуждает переходить на кантониз, так ещё и не имеет терпения поддержать этот переход если попробовать. ну это среда, случайные люди, официанты и продавцы. а приятели и друзья? чаще всего им тоже хочется нормально поговорить на английском (а некоторым ещё и бесплатно попрактиковаться. тут фейспалм.), вместо того, чтобы меня поправлять и догадываться что я имею в виду, когда я делаю ошибки. ну и друзей найти всё же сложно за стеклянной стеной.
три. уровень формального обучения в основном очень низкий. если пойти путём не меню и болтовни, а прям учиться, то и тут затык. кантониз никогда не был полностью формализован. даже романизаций у него несколько, и по крайней мере две используются одинаково часто. это значит и отсутсвие качественных материалов, и отсутсвие настоящих учителей. каждый носитель считает, что может учить. практика показывает, что это не так, но по факту учителя остаются просто носителями, без методики и с чем-то совсем идиотским вместо методики. надо заметить, что эту ситуацию прекрасно поддерживают толпы экспатов, с энтузиазмом записывающиеся на начальные курсы, которые они благополучно бросают, едва научившись считать и вовсе не пытаясь научиться читать. и да, ещё те, которые, живя в Гонконге, начинают учить мандарин. ещё фейспалм.
ещё есть четыре. это очень субъективный затык. дело в том, что ГК не понимает рокенролл :))) тут много очень качественной попсы, и я даже слушала пару лет для погружения в язык, но стало в итоге невыносимо, и я вернулась в лоно родимого рокенролла. в итоге в ушах по 12 часов в сутки английский. немного мандарин и миннан с Тайваня, но британской классики всё же больше. кино иногда посматриваю, и тогда чаще на кантонизе, но в целом на кино как-то нет времени. больше слушаю книги и лекции, и они тоже на английском.
всё это можно преодолеть. для этого нужна пробивающая стеклянные стены энергия и экстровертность. с этим вот у меня перебои :))) иногда хожу на language exchange, но после двадцаторого раза ответа на вопрос откуда я и где работаю без какого-либо развития разговора, и двадцатого человека, которому не интересно заниматься кантонизом, а интересно практиковать английский с иностранцем, даже русским, такие походы затухают надолго. так что кантониз ушёл в чтение коротких кусков текста и подслушивание на улице (тут опять фейспалм, иногда лучше не понимать...) грустно получилось как-то. на самом деле, всегда можно посмотреть с разных сторон. по сравнению с экспатами, по двадцать лет живущими на мид-левелс и не способными выжить и пару часов на НТ, я, конечно, погружена по самые уши :)) но не по макушку, да. может, вялотекущее обучение наберёт обороты опять, как знать. может, научится тут молодёжь играть хотя бы блюз-рок.
Спасибо за ответ. По поводу получения гражданства - в Америке не только английский сдавать надо, но и civics, не то, чтобы там очень сложные вопросы, но не все и американцы смогут дать ответ. Про 米線 и 米粉 я помню даже был пост)) По поводу учебников кантониза их и на английском не так, чтобы много. Тем более их манера использовать разную систему транскрипции ужасно раздражает. Вот, что им мешает всем использовать ютпин?)) Йельская система мне не нравится, но приходится привыкать. Хуже всего, когда автор(ы) изобретают свою систему транскрипции, тут можно просто вешаться( Thank the good Lord above что есть cantonese 101!
а ютпин зачот. может, я к нему склонилась из-за кантодикта. вот за него спасибо всем, начиная с Адама (автора сайта, а не того первого :)) а 101 не пошёл. как-то они мусолят одно и то же, и вообще на душу мне не легли.
Ну я помню там 米線 был)) Я думаю 101 за это время мог сильно измениться. Хотя до уровня чайнизпода, особенно по объяснениям они не дотягивают. Особенно раздражает, когда девушка (на среднем уровне сложности) начинает строчить на кантоском со скоростью пулемета, а англоязычный товарищ, говорит, что то вроде Ah, yes. But of course)) Из-за этого куча объяснений проходит мимо моих ушей, хотя конечно я рано в средний уровень полез, но у меня сил не хватает, но диалоги из четырех предложений в стиле: Я хочу это Это дорого. Купи вон то. Я не хочу то. Я хочу это.
Ютпин вот используется на всяких подобных сайтах, а учебники (большинство, включая ГКские) используют ненавистную мне йельскую транскрипцию.
Я как раз недавно заметил, что когда люди переходят на новый уровень, когда новые впечатления улеглись и когда приходит глубина вместо поверхностных впечатлений (это я не о вас, а в общем) и когда есть, что сказать, люди предпочитают молчать. Одной из причин, как мне кажется, может быть то, что новый опыт и знания могут идти вразрез с общепринятой точкой зрения, а желания спорить и доказывать, что-то неизвестным людям - нет. Лучше потратить время съездив, например, на Тай О, вместо того, чтобы доказывать какому-нибудь троллю, что он понятия не имеет, о чем глаголет)
Про резиденство было бы очень интересно почитать. Я сейчас жалею, что тогда в 2012 году не поклялся на крови не сбегать на материк)) Но тогда для меня ГК был чем-то абстрактным и я про него совершенно ничего не знал. Кто знает, может быть я уже был бы на пути к пермиту. Ну чего уж теперь)
По поводу кантониза - конечно это было бы шикарно. Никаких записей, в русскоговорящем обществе, я об этом найти не могу. Наоборот, к нему какое-то предвязтое, снисходительное отношение, мол зачем он нужен, когда есть мандаринский?
Ну и я думаю, ваш уровень все же выше чем гого, ниго, биндоу и мсайхакхэй. Это обычная скромность учащих китайский (забавно, что в ГК при требованиях на работу требуют знания - китайского, английского и мандарина))
Reply
теперь у меня постоянный айди, мне не нужна виза, и я могу быть вызвана заседать в суде присяжных. ещё некоторые особенности, например, постоянные резиденты могут делать зависимую визу не только для супругов и детей, но и для родителей старше 60 лет. а ежедневной разницы, конечно, нет.
кстати, ПР одним боком касается моих рассуждений про кантониз. я всегда в шутку пугаю знакомых, что если они не знают, чем 米線 отличается от 米粉, не могут назвать четырёх небесных королей кантопопа и прочитать хотя бы 靜夜思 на кантонизе, то они экзамен не пройдут. а экзамена нет... и я не полностью уверена, что это правильно.
например, от подруги, переехавшей в Голландию, я знаю, что там есть экзамен, на котором надо сдать и язык, и знание ценностей и принципов страны. да, это может быть сложнее, чем собрать пачку документов, но зато новые люди ассимилируются. а в ГК имеет место стеклянная стена... рабочая гипотеза заключается в том, что такая ситуация уходит корнями в колониальный режим, когда и бриты старались не замечать гонконгцев, и гонконгцы бритов. сейчас не совсем так, но белые люди всё-таки другого рода, и такое отношение влияет пагубно на освоение языка и культуры, причём не важно, проявляется ли оно в излишней настороженности или излишнем восторге. всё это излишне.
я начала учить кантониз ещё до переезда, онлайн. да, на русском материалов практически нет. я чудом нашла одну книжку, и то она не совсем учебное пособие. пришлось выучить английский заодно :) онлайн курсы, пимслер, а также кино! как я говорю, мой учитель кантониза - 周星馳 :)) ну и как это часто бывает, первые несоклько сотен слов пошли на ура. иероглифы я когда-то начинала упрощённые, и всегда интересовалась традиционными. лично мне они понятнее. так что тут тоже без особых проблем. а потом начали обнаруживаться затыки.
Reply
итак, кантониз и затыки
раз. в информационном потоке можно не замечать китайского вообще. жизнь офисного человека в ГК всё-таки проходит на HK side. искусственно забираться жить в глубинку черевато часовыми пробками, это не вариант. а на гонконгской стороне всё двуязычное. да, я никогда не задумываюсь, есть ли в ресторане английское меню, как вынуждены делать многие экспаты, и китайское даже понятней (с учётом ошибок в переводах на английский итд), но по факту можно целыми днями не задействовать часть мозга, где хранится китайский / кантониз.
два. люди не привыкли к изучающим язык и не возятся с ними. да, все бурно выражают восторг, когда скажешь три слова на кантонизе, но это скорее показатель того, как это редко и непривычно. из-за того, что экспаты не учат кантониз, и гонконгцы не привыкли слышать не правильный кантониз (только перекошенный в мандарин), и чтобы попробовать понять, что эта 鬼妹 говорит, надо сосредоточиться - а это, конечно, редкость. в первую очередь из-за привычки спешить. вежливость гонконгца - это эффективность. официант подлетит без улыбки с ручкой на готове, 食咩?飲咩?- вот и весь разговор. и попробуй замешкаться, вспоминая, какой из девяти тонов тут надо сказать. ручка - хлоп по блокноту и видно только дружелюбную спину. ещё вариант - отвечать на английском. я много раз получала в ответ на мой сносный кантониз ответ на английском. или на мандарине - да-да, это просто автоматическая реакция. белое лицо - говори на не родном языке. то есть, мало того, что среда не вынуждает переходить на кантониз, так ещё и не имеет терпения поддержать этот переход если попробовать.
ну это среда, случайные люди, официанты и продавцы. а приятели и друзья? чаще всего им тоже хочется нормально поговорить на английском (а некоторым ещё и бесплатно попрактиковаться. тут фейспалм.), вместо того, чтобы меня поправлять и догадываться что я имею в виду, когда я делаю ошибки. ну и друзей найти всё же сложно за стеклянной стеной.
три. уровень формального обучения в основном очень низкий. если пойти путём не меню и болтовни, а прям учиться, то и тут затык. кантониз никогда не был полностью формализован. даже романизаций у него несколько, и по крайней мере две используются одинаково часто. это значит и отсутсвие качественных материалов, и отсутсвие настоящих учителей. каждый носитель считает, что может учить. практика показывает, что это не так, но по факту учителя остаются просто носителями, без методики и с чем-то совсем идиотским вместо методики. надо заметить, что эту ситуацию прекрасно поддерживают толпы экспатов, с энтузиазмом записывающиеся на начальные курсы, которые они благополучно бросают, едва научившись считать и вовсе не пытаясь научиться читать. и да, ещё те, которые, живя в Гонконге, начинают учить мандарин. ещё фейспалм.
ещё есть четыре. это очень субъективный затык. дело в том, что ГК не понимает рокенролл :))) тут много очень качественной попсы, и я даже слушала пару лет для погружения в язык, но стало в итоге невыносимо, и я вернулась в лоно родимого рокенролла. в итоге в ушах по 12 часов в сутки английский. немного мандарин и миннан с Тайваня, но британской классики всё же больше.
кино иногда посматриваю, и тогда чаще на кантонизе, но в целом на кино как-то нет времени. больше слушаю книги и лекции, и они тоже на английском.
всё это можно преодолеть. для этого нужна пробивающая стеклянные стены энергия и экстровертность. с этим вот у меня перебои :))) иногда хожу на language exchange, но после двадцаторого раза ответа на вопрос откуда я и где работаю без какого-либо развития разговора, и двадцатого человека, которому не интересно заниматься кантонизом, а интересно практиковать английский с иностранцем, даже русским, такие походы затухают надолго. так что кантониз ушёл в чтение коротких кусков текста и подслушивание на улице (тут опять фейспалм, иногда лучше не понимать...)
грустно получилось как-то. на самом деле, всегда можно посмотреть с разных сторон. по сравнению с экспатами, по двадцать лет живущими на мид-левелс и не способными выжить и пару часов на НТ, я, конечно, погружена по самые уши :)) но не по макушку, да. может, вялотекущее обучение наберёт обороты опять, как знать. может, научится тут молодёжь играть хотя бы блюз-рок.
Reply
По поводу получения гражданства - в Америке не только английский сдавать надо, но и civics, не то, чтобы там очень сложные вопросы, но не все и американцы смогут дать ответ.
Про 米線 и 米粉 я помню даже был пост))
По поводу учебников кантониза их и на английском не так, чтобы много. Тем более их манера использовать разную систему транскрипции ужасно раздражает. Вот, что им мешает всем использовать ютпин?)) Йельская система мне не нравится, но приходится привыкать. Хуже всего, когда автор(ы) изобретают свою систему транскрипции, тут можно просто вешаться( Thank the good Lord above что есть cantonese 101!
Reply
а ютпин зачот. может, я к нему склонилась из-за кантодикта. вот за него спасибо всем, начиная с Адама (автора сайта, а не того первого :)) а 101 не пошёл. как-то они мусолят одно и то же, и вообще на душу мне не легли.
Reply
Я думаю 101 за это время мог сильно измениться. Хотя до уровня чайнизпода, особенно по объяснениям они не дотягивают. Особенно раздражает, когда девушка (на среднем уровне сложности) начинает строчить на кантоском со скоростью пулемета, а англоязычный товарищ, говорит, что то вроде Ah, yes. But of course)) Из-за этого куча объяснений проходит мимо моих ушей, хотя конечно я рано в средний уровень полез, но у меня сил не хватает, но диалоги из четырех предложений в стиле:
Я хочу это
Это дорого. Купи вон то.
Я не хочу то.
Я хочу это.
Ютпин вот используется на всяких подобных сайтах, а учебники (большинство, включая ГКские) используют ненавистную мне йельскую транскрипцию.
Reply
Leave a comment