![](http://pics.livejournal.com/kisushad/pic/0000gg63)
Проходили тут на днях этот иегроглиф gan ga, он переводится «embarrassed» - «быть в замешательстве, в смущении». Был диктант, и когда японка написала на доске этот иероглиф, лаоши сказала, что ключ написан неправильно, что там не
![](http://pics.livejournal.com/kisushad/pic/0000kkar)
впереди, а
![](http://pics.livejournal.com/kisushad/pic/0000pa7b)
, мы еще немного поспорили, и она сказала, что уточнит. На следующий день выяснилось, что наша учительница 30 лет писала этот иероглиф неправильно, и чувствует себя теперь очень gan ga :)
![](http://pics.livejournal.com/kisushad/pic/0000ha64)
Потом, после проверки очередного пробного экзамена HSK, обнаружилось, что простейшее слово «уже» я пишу неправильно уже пятый год.
Надо так:
![](http://pics.livejournal.com/kisushad/pic/0000q986)
(yi jing, «уже»)
А я писала вот так:
![](http://pics.livejournal.com/kisushad/pic/0000r84w)
Почувствуйте разницу:
![](http://pics.livejournal.com/kisushad/pic/0000sfch)
это три разных иероглифа. все они существуют, но значение всех их совершенно разное.
И таких случаев миллион.
Мораль: если кто-то из ваших знакомых собирается учить этот хренов язык, отговаривайте, как умеете.