Müde bin ich, geh zur Ruh...

Sep 19, 2023 11:03

Муж мой Вова в юности работал au-pair в Германии в очень хорошей семье с тремя маленькими детишками - 3,5 года, 5 лет и 7 лет. Вова работал няней и жил у них дома, изучая язык и культуру Германии. Вове было 20 лет и он был хороший мальчик из шахтерского посёлка, сыночек от немецкой мамы - он умел готовить, мыть посуду, мыть полы, и умел всё на свете сделать руками -например он построил им домик на дереве.

Байки про бытование мальчика из Копейска 90-х среди непуганых немцев многочисленны, но сейчас пойдет речь о книжке Астрид Линдгрен "Мадита" ( в оригинале Мадикен), которую няня Вова читал вслух перед сном своим детишкам.

Вова скачал мне "Мадиту" на немецком и я начала мучать мозг слегка устаревшими оборотами. Милая шаловливая девочка живёт в городе Юнибакене, с мамой папой и сестренкой Лисапет. Она большая шалунья. Линдгрен написала книгу про свою лучшую подружку детства - Анну-Мари Ингестрём%


И вот Мадита, собираясь спать, читает своё обычное:
Müde bin ich, geh zur Ruh...

Тут сонная я ( а по совету Танечки я чтобы уснуть читаю или научное или на немецком - мозг моментально устаёт и скопычивается) начала прядать ушами.
Я знаю эту молитву! Я знаю эту фразу!

Моя главная книга детства это автобиографическая трилогия Александры Бруштейн "Дорога уходит в даль".


Сашенька растёт в Вильно на рубеже 19 и 20 веков, в благополучной еврейской семье доктора Якова Ефимовича Яновского, старая польская нянька Юзефа уже не котируется, Сашеньке зовут немецкую бонну - фрейлейн Цецильхен из Кенигсберга. Бонночка хорошенькая, кудрявая от папильоток и тёмная как солдатские штаны. Она рассказывает Сашеньке историю жертвоприношения Исаака, кружится с ней в хороводе Рингель Рингель Розенкранц и наконец учит её читать немецкую молитовку на ночь.
...С тех пор как к нам приехала фрейлейн Цецильхен, она завела новую моду: перед тем как заснуть, я должна стать на колени в своей кровати и сказать по немецки молитву:
День прошел. Иду ко сну.
Крепко глазки я сомкну.
Боже! Взгляд твоих очей
Над кроваткой будь моей!

Итак, я (Надя) запомнила эту молтиву на всю жизнь и чего греха таить частенько читаю её лежа в кровати. По русски.
И тут - чу, знакомый размерчик и слова тоже что-то напоминают!

Müde bin ich, geh zur Ruh,
schließe meine Augen zu.
Vater, lass die Augen dein
über meinem Bette sein.

Оказывается это известнейшие наивно-романтические стихи немецкой христианской поэтессы Луизы Гензель, ровесницы Пушкина.


Стихи были написаны ею в юности и символизировали её обращение из лютеранства в католичество. Безыскусные строчки стали домашней вечерней молитвой немецких детей на многие десятилетия.
И моей!

я читала одну книжку, выпьем за память, истории из жизни

Previous post Next post
Up