Не могу писать в Жж!! Некогда! Фотки не вставляются!
Разве что ...
Агния Барто "В саду Тюильри"
из раздела Переводы с детского.
В САДУ ТЮИЛЬРИ
В прекрасном Париже,
В саду Тюильри,
Где дети шумят
До вечерней зари,
Зашел разговор
Про двухтысячный год:
- Каким-то он будет?
И с чем он придет?
- Всё станет дешевле! -
Сказали девчонки.
А длинный подросток
В измятой кепчонке
Стоял и молчал,
Снисходительно глядя;
По росту он был
Не подросток, а дядя.
Зашел разговор
Про двухтысячный год,
А в небе, над городом,
Плыл самолет.
- Погоды тебе!-
Крикнул длинный подросток
И начал размахивать
Кепочкой пестрой.-
В краю голубом
Ты спокойно паришь,
Но тысячи бомб
Не взорвут ли Париж?!
Их столько скопилось!
Куда их девать?
Двухтысячный год
Их начнет раздавать!
Одна из девчонок
С нахмуренным лбом
Подсела к подругам поближе:
- Но если все больше
Становится бомб,
Боюсь, что не станет
Парижа!
Пусть лучше тогда
Никогда не придет
Двухтысячный год!