Как и обещала:
Timothy William Burton - Vincent (1982) Click to view
Винсент.
Винсент Малой. Ему 7 лет.
Он вежлив, послушен, опрятно одет,
Весьма для мальчишки заботлив и мил,
Но Винсент Прайс его сердце пленил.
Не против он жить с сестрой и котом,
Но в тайне мечтает - в подвал с пауком,
Где б мог про кошмары свои рассуждать,
Во тьме одиноким безумцем блуждать.
Он с тетушкой старой чаек мирно пил,
А мысленно тетку в котле утопил.
Он опыты ставил над псом Обокромби,
Чтоб сделать из оного жуткого зомби,
Чтоб зомби ночами в тумане блуждать
И жертву за каждым углом поджидать.
Но жил он не только своим преступлением:
Читал, рисовал и считал себя гением.
Читали детишки про Лимпопо,
Писателем Винсента был Алан По.
Однажды прочел он ужасный рассказ.
С тех пор у бедняги задергался глаз.
Он видел: жену схоронили живой.
И сам чуть не помер от драмы такой.
Хотел он проверить, мертва ли жена.
Быть может, под клумбой зарыта она?
Увидев такое занятие, мать
Отправила Винсента в комнату спать.
Он знал: заключат его в башню изгнания,
С портретом жены он разделит страдания.
В комнате Винсент сидел, как в могиле,
Но мама разрушила эту идиллию.
«Ты можешь гулять, там прекрасный денек.
Никто не промолвит и слова в упрек».
Не слушался Винсента голос совсем.
В тюрьме он стал страшен, уродлив и нем.
Он вынул бумагу, перо и чернила:
«Здесь меня держит незримая сила».
«Винсент, голубчик, в своем ты уме?
Все это игры в твоей голове.
Ты - Винсент Малой - и тебе лишь 7 лет.
Ты вежлив, послушен, опрятно одет.
Кошмары твои - это глупость и бред.
Пойдем, на столе уже стынет обед».
Вдруг все задрожало, и пол заскрипел,
И Винсент совсем уж с катушек слетел.
Голос жены из глубин доносился.
В сердце героя страх зародился.
Вокруг ему чудились руки скелетов.
Зомби увидел он в тени предметов.
Ночные кошмары сгустились и в миг
Смех превратился в испуганный крик.
Он кинулся прочь от болезни своей,
Но мертвым свалился у белых дверей.
В тот миг, когда на пол легла голова,
Из Алана По прошептал он слова:
«И душе из этой тени, что ложится на ковер,
Не подняться nevermore» .