Уроки русского языка.

Jul 02, 2010 15:51

говорим по-русски...И медные трубы

"Российская газета" - Неделя №4378 от 1 июня 2007 г.
"Прошел огонь, воду и медные трубы" - так мы говорим о человеке, которому выпало на долю много трудностей, тяжелых испытаний. Такому теперь ничего не страшно, у него всё уже было. И огонь, и вода, и медные трубы... Вот только при чем здесь последнее?

"Пройти огонь и воду" - фразеологизм очень древний и интернациональный. Как сообщает нам словарь "Фразеологизмы в русской речи" (авторы - Мелерович, Мокиенко), это выражение восходит к древнему мифологическому осмыслению огня и воды как очищающих, "испытывающих" стихий.

В русском фольклоре образ огня и воды тоже весьма живой и активный: вспомните, как говорили о героях сказок - "в огне не горят и в воде не тонут".

Да, но откуда же медные трубы?..
Оказывается, этот вариант устойчивого выражения - не только огонь и вода, но и медные трубы - считается относительно новым, оригинальным и специфическим. Такие фразеологизмы, кроме русского, употребляются только в белорусском и украинском языках, причем лишь с XX века. Как сообщает нам все тот же словарь, "Фразеологизмы в русской речи", прибавка "...и медные трубы", видимо, появилась первоначально в военной среде в период Отечественной войны 1812 года. До нее это выражение в русской литературе вообще не фиксируется, а вот после - встречается, причем чаще в произведениях на военную тему. "Медные трубы" здесь не что иное, как испытание славой!

Интересно, что позднее, в середине XIX века, этот вариант шутливо переосмыслился. Даль, например, фиксирует его в своем "Толковом словаре" с кратким примечанием: "прошел огонь и воду и медные трубы, как вино". Так появилась вторичная ассоциация с процессом приготовления хлебного вина - самогонки, при котором смесь воды, солода и прочего кипела на огне, а пары проходили через медную трубу (змеевик) и охлаждались водой.

http://www.rg.ru/2007/06/01/koroleva.html

рус яз, полезное

Previous post Next post
Up