Apr 29, 2013 15:06
Мне не нравится, что ко мне, русскоязычной, в Израиле относятся запанибрата. И дело на в "ты" - это понятно и подразумечает ответное "ты".
А в том, что пытаются отнестись пренебрежительно, снисходительно, выдать желаемое за действительное, да и просто обмануть.
Я никогда не нажимаю кнопку "русский язык", если звоню выяснять что-либо по телефону. Я знаю, что мне неверно ответят, что будут долго советоваться, держа меня на линии, и потом, все равно переведут к ивритоговорящему сотруднику.
Несколько дней назад я покупала шампунь в парфюмерном магазине. Одна из работниц обратилась ко мне, рассказывала о новой линии косметики, я вежливо ответила, что я пришла купить только шампунь и кремы по 300 шекелей меня не интересуют. Она возразила:
- Женщина, но у нас мивца! (мероприятие)
Я тут же перешла на иврите и сказала:
- Прости, как ты ко мне обратилась? Давай продолжим беседу на иврите, и предложи мне снова свой товар.
На иврите она бы сказала "моя госпожа".
Продавщица отвернулась и отошла от меня.
Я не хочу выглядеть и поступать ,как сука. Но я стараюсь не задевать никого первой. Я тихо-мирно покупала шампунь и я не выгляжу женщиной, которой нужны кремы за 300 шекелей.
Тогда почему они так?
не думайте о белой обезьяне,
не обессудь зпт куманёк