я, помнится, уже приводилъ
тезисный текстъ моего соратника про убожество отечественнаго кинематографа и кинопроката фильтры кои отдѣляли иностранный фильмъ отъ СССР-овской публики бывали порой кривы и дырявы, но кое-чего доходило, да
возмутительно было то, что для иностранныхъ фильмовъ была не только цензура съ ножницами, а вообще былъ дубляжъ а не титры, и фонограмма иностранныхъ фильмовъ при дубляжѣ на киностудiяхъ СССР стиралась почти полностью
для радости публики , разскажу опупеозъ отечественнаго дубляжа -- достигнутый, правда, уже послѣ развала СССР
годъ -- приблизительно до конца 1995
мѣсто -- гарнизонный поселокъ въ Лен.области (кажется, въ сторону Выборга)
нѣсколько оффицеровъ рѣшили раскрутить бизнесъ -- кабельное телевиденiе
откуда же кино свѣжее и передачи готовыя брать? въ частности, неудобно же постоянно транслировать ларечные видеокассеты и пиратски подключаться къ финскому ТВ ?
купили спутниковую антенну, подозрительно дешевую и безъ абонентской платы, ТУРЕЦКАГО ПРОИЗВОДСТВА
оказалось, она и вправду адекватно работаетъ, но не желаетъ ловить никакихъ каналовъ, окромя турецкихъ-же
какъ рѣшили проблему?
нашли турецкiй словарь, пару зольдатиковъ-азербайджанцевъ и ихъ припахали переводчиками
получился -- неиллюзорный сюрреализмъ !!!
особенно при показѣ эротическихъ комедiй и ковбойскихъ драмъ -- мало того, что турецкiе прокатчики ихъ ТОЖЕ, какъ и СССР-овскiе, полностью переводили безъ сохраненiя родной фонограммы, такъ еще и пересказъ по-русски былъ вѣсьма вольнымъ и съ тѣмъ-же характернымъ акцентомъ
не знаю, чемъ кончилось, но по-первости успѣхъ былъ довольно немалый
вспомнилось
вотъ тутъ ВСЁ
ПРО НЕОБХОДИМОСТЬ ОСМЫСЛЯТЬ КИНО СМ. ТУТЪ всё
про османскую матрицу выплывающую въ самыхъ разныхъ обстоятельствахъ у меня см. тутъ
.