Может, кто помнит, пару месяцев назад в посте - «
Рунглиш. Или учим английский русским мозгом», я удивился, что при выполнении упражнения по запоминанию слов ответил, что independent (независимость) соответствует русскому слову - «бардак». Рука машинально дернулась, и я нажал - «верно», хотя и знал, как правильно переводится слово. Я ещё тогда задал себе вопрос: «Уж ни есть ли это тот самый рашн менталитет?».
Так вот, сегодня произошла аналогичная ошибка, только на этот раз я признал равными слова «демократ» и «snail».
Snail - это улитка. И опять же, я отлично знал, как переводится слово. Однако палец, даже не дрогнув, нажал «верно».
Эх…