Рунглиш! Ещё одна порция забавных слов

Dec 01, 2014 17:49

Моё изучение английского языка продвигается довольно медленно, но продвигается. Норму: «Заучивать по 10 слов в день», пока выполнять не удаётся. Однако с другими пунктами списка: «что я обещаю самому себе с понедельника» дела обстоят ещё хуже.
Так или иначе, я составил ещё одну выборку английских слов, странно звучащих для русского уха:
1.      Mother in law (кое-где встречается написание mother-in-law). Официальный перевод - «тёща». Дословный перевод - «мама в законе». Обзавёлся «мамой в законе», и век воли не видать! Вот тебе и разница менталитетов!
2.      Achieve (ачив) - достигать. К своему стыду уже кучу времени собираю в компьютерных играх «ачивки», и не знал, что это такое.
3.      Soft (софт) - мягкий, и лишь второе значение - «программный». Разницу нужно понимать из контекста. В России, естественно, софт бывает только компьютерным. Никакого «мягонького» смысла у нас это слово не имеет. Наоборот принято жаловаться на софт! Между прочим, слово - «soft» имеет ещё и третье значение - «льготный». Вот и догадайся, после этого, что имеет в виду британец, говоря про софт.
4.      Crossover (кроссовер) - мост или путепровод. Не автомобиль!
5.      Cabin (кабина) - лачуга! Оно же - «шалаш».
6.      Iron - железо. А также - «утюг». Железный утюг будет звучать как: «iron iron». Правда, грамматически в английском языке предложение не может быть без глагола, поэтому нужно сказать что-то вроде: «This iron is iron».
7.      Admiration - восхищение. Созвучно слову - «адмирал». Видимо, для островной державы высшее морское звание автоматически является поводом для восхищения. Однако лично мне вспомнился старый анекдот: «Запомни, внученька! В жизни женщины должна быть одна единственная, искренняя и светлая любовь!» -  «А у тебя такая была, бабушка?» - «Конечно!» - «И кто же?» - «Моряки!».
8.      Ambition (амбиция) - цель. Просто - «цель».
9.      Goal (гол) - цель. Амбиция и гол - это слова синонимы! J
10.  Baton (батон) - жезл или дирижёрская палочка!  К «нашему» батону никакого  отношения это слово не имеет. Но забавно же! Кто сказал, что батон нельзя использовать в качество «батона»? Заодно, если устал дирижировать, всегда можно немного подкрепиться.

размышлизмы, рунглиш

Previous post Next post
Up