Куда и когда ставить quite/rather - Блиц-ответ

Apr 14, 2022 12:17





Оригинальный вопрос звучал следующим образом:

Как правильно сказать - It was quite (rather) a nice day или It was a quite (rather) nice day? (День выдался довольно хорошим)

Прежде чем ответить прямо, давайте, во-первых, уточним смысл употребления rather/quite.

Значения обоих слов могут колебаться в зависимости от контекста между «довольно» и «совершенно»:

I am quite busy (Я довольно занят)

I quite like her (Она мне в общем-то нравится)

He went quite the wrong way (Он пошел совсем не в ту сторону)

“Rather” означает, по сути, то же самое, только в несколько большей степени. Кроме того, оно реже встречается в американском диалекте и вполне уместно в британском.

Теперь, собственно, о местоположении quite/rather. Действительно, оба слова встречаются в сочетании с неопределенным артиклем и существительным. Прилагательное при этом может быть, а может и не быть:

I watched quite an interesting film yesterday (Вчера я посмотрел довольно занятный фильм)

It was quite a film! (Вот это был фильмец так фильмец!)



Если прилагательного нет, в таком случае “quite” всегда стоит перед артиклем. Если прилагательное наличествует, нужно постараться определить, может ли оно образовывать степени сравнения. Зачем? Если может (например, “more interesting” - «более интересный»), то в Англии принято “quite” ставить перед артиклем (см. пример с фильмом). Если же мы столкнулись в прилагательным, не имеющим степеней сравнения, скажем, “perfect” (совершенный), “quite” перебирается через артикль и становится поближе к существительному:

It was a quite perfect film (Фильм был просто бесподобным)

О чём периодически забывают американцы, так что вы запросто можете встретить предложение It was quite a perfect film.

Чтобы не запутаться, предлагаю взять на вооружение парочку простеньких правил (наиболее частотного употребления, поскольку в английском, как вы уже поняли, где правило, там и исключение).

Во-первых, quite/rather чаще стоит перед артиклем.

Во-вторых, артикль этот чаще оказывается неопределенным. Если вернуться к приведенному выше примеру с дорогой (He went quite the wrong way), то в таком случае мы имеем дело со значением «совершенно».

Теперь, думаю, вы сами можете ответить на изначальный вопрос. Задавайте новые!

More anon

Частный репетитор по английскому языку

quite или rather, английский репетитор, английский язык, кирилл шатилов

Previous post Next post
Up