«Дюна». Фильм vs сценарий

Sep 19, 2021 10:15

Пару лет тому назад я обозревал сценарий новой экранизации «Дюны», написанный Джоном Спэйтсом в соавторстве с Эриком Ротом и режиссером картины Дени Вильневым. Их работа была датирована 18 сентября 2018 года. Поскольку съемки фильма начались в марте 2019 года, я предполагал, что с учетом масштаба проекта сценарий вряд ли претерпит сильные коррективы.



Но, посмотрев фильм я, все же, не могу не отметить некоторые изменения, о которых я решил вкратце рассказать. В конце концов, мне кажется достаточно интересно следить, как меняется сюжет в процессе пре-продакшна и пытаться понять, чем вызвано то или иное изменение.

Стоит начать с того, что объем сценария «Дюны» составлял 132 страницы. По общему правилу, одна страница скрипта примерно соответствует одной минуте фильма. Ключевое слово здесь «примерно» - экшн-сцены на бумаге зачастую занимают немного места, в то время как в случае с диалогами все наоборот. Но все же, если только кино сильно не порезали в монтажной, обычно это соотношение более-менее выдерживается. В качестве наиболее наглядного примера такого соответствия можно привести творчество Кристофера Нолана, который практически никогда не отходит от сценария даже в мелочах. Вот, например, съемочный сценарий «Начала» насчитывал 147 страниц при длительности фильма в 148 минут.

Но Вильнев это не Нолан. У него свой стиль, и еще во время «Бегущего по лезвию 2049» я заметил, насколько сильно у него растягиваются многие сцены. Съемочный сценарий этого фильма занимал 109 страниц, в то время как фильм шел 163 минуты. В случае с «Дюной», идущей 155 минут, наблюдается схожая корреляция. На первый взгляд, она не такая сильная, но надо иметь в виду, что из фильма пропали многие эпизоды, которые были на бумаге. Но обо всем по порядку.

Тот сценарий «Дюны», что я прочитал, открывался прологом, в которой нам рассказывали о древнем восстании машин, после которого человечество навсегда отказалось от роботов и компьютеров. Далее следовал небольшой, но зрелищный эпизод, в котором Дункан Айдахо десантировался на все еще контролируемый Харконненами Арракис с целью наладить контакты с фременами. В фильме нас знакомят с этим персонажем, когда он только готовится вылететь, а саму высадку не показывают. Могу предположить, что это изменение было сделано, чтобы лучше установить эмоциональную связь между Полом и Дунканом. Ну и плюс, это наверно сэкономило бюджет.

С другой стороны, в сценарии не было эпизода прибытия на Каладан посланцев императора с формальной передачей Арракиса под контроль дома Атрейдесов. Вместо этого мы сразу переходили к визиту Преподобной Матери и испытанию с ящиком. Плюс, не могу не отметить, что многие диалоги из начальной части сценария подверглись существенным изменениям и кое-где они заметно выросли в размерах.

Из пары других небольших, но любопытных отличий - перед сценой тренировки Гурни Халлек действительно исполнял небольшую песню Полу. А при прибытии на Арракис, Атрейдесы находили у городской стены множество крестов, на которых были распяты враги дома Харконненов.

У некоторых второплановых персонажей в сценарии имелись небольшие моменты, лучше их раскрывавшие. Например, доктор Юэ рассказывал о своей жене. Также создатели фильма существенно порезали эпизоды с участием ментата дома Атрейдесов Суфира Хавата.

Кроме того, в середине скрипта была большая сцена торжественного приема Атрейдесов, где мы знакомились с несколькими персонажами (вроде чиновников и лидера контрабандистов), которые я так подозреваю, должны были появиться в сиквеле. С другой стороны, в работе не было эпизода разговора Преподобной Матери с бароном Харконненом, в которой она сообщала ему, что Пол и Джессика находятся под защитой ордена Бене Гессерит и он не может их убить.

Основные же отличия между сценарием и фильмом связаны с финальной частью. А точнее говоря, с вырезанием некоторых эпизодов. Вот, что было на бумаге, но не попало в кино (по крайней мере, в театральную версию):
  • Отряду Гурни Халека удавалось пробиться через силы Харконненов и добраться до поселения контрабандистов.
  • После штурма дворца, Барон Харконнен навещал Леди Джессику. А после гибели своего ментата Питера де Вриза, он предлагал плененному Суфиру Хавата перейти к нему на службу и, заодно, сообщал, что предательницей была Джессика.
  • Из фильма полностью пропал небольшой подсюжет (я его не помню, но уже после публикации поста мне объяснили, что про это упоминалось в книге). После покушения на Пола, герцог Лето санкционировал ответную акцию возмездия. Небольшой отряд коммандос Атрейдесов десантировался на Гиди Прайм и взрывал главные хранилища спайса, что ставило Харконненов на грань банкротства. Из-за этого, барону приходилось дать указание Рабану выдоить досуха Арракис не считаясь ни с чем. Интересно, что в сценарии также имелась пометка, что лидер коммандос появится в сиквеле в качестве раба, с которым ради потехи будет драться Фейд-Раута.
  • Картина Вильнева завершается тем, что после поединка Пол и Джессика направляются к ситчу. Однако сценарий на этом не заканчивался. В нем, герои достигали цели. Нам показывали, что в распоряжении фременов имеется огромный резервуар накопленной воды (и такие же имеются у других племен). Леди Джессика принимали предложение стать новой Преподобной матерью фременов и выпивала «воду жизни», после чего открывала свою наследственную память. Кроме того, эта процедура влияла на ее нерожденную дочь. Что касается Пола, то он занимался любовью с Чани. Собственно, на этом сценарий и заканчивался.
И в завершение, не могу не отметить, что по сравнению с фильмом, в сценарии было намного меньше флэшбеков (или их правильнее называть флэшфорварды?) с участием Чани. С другой стороны, после встречи Пол открывался ей и рассказывал, что много раз видел во снах поединок с Джамисом, но ни разу не выходил из него победителем. Далее, Чани сообщала ему о том, как обычно сражается Джамис, что помогало герою выиграть.

Если же подводить какие-то итоги, то конечно я не могу сказать, что сценарий подвергся каким-то радикальным изменениям. Он по-прежнему достаточно точно соответствует первой половине книги Фрэнка Герберта. Но все же, он потерял ряд сцен, многие из которых были достаточно любопытны и мне бы хотелось их увидеть.

С другой стороны, с ними кино бы наверняка шло больше трех часов. Вряд ли стоит объяснять, почему студия не поставила бы такую версию в кино. Лично я люблю фильмы, создатели которых тратят время на создание атмосферы и выстраивание сюжета. Но, в то же время, я отлично понимаю, что не все разделяют такое мнение - а трехчасовой хронометраж способен отпугнуть многих потенциальных зрителей.

Другим обстоятельством может быть то, что многие удаленные эпизоды закладывали фундамент сюжета сиквела. Тут могло сработать и как то обстоятельство, что Вильнев не был уверен в том, что он все же состоится, так и то, что режиссер решил оставить себе возможность в будущем несколько отойти от книги.

Были ли какие-то из этих эпизодов сняты или нет, я не знаю. Но если да, может быть, мы увидим их в какой-нибудь расширенной версии. Или же в продолжении. А я очень надеюсь, что оно состоится. Кино мне понравилось - по мне так в нашу эпоху такие фильмы стали буквально на вес золота. Так что было бы здорово увидеть на большом экране и события второй части книги. Но это уже зависит от финансовых показателей «Дюны». Остается надеяться, что с ними все будет в порядке.

обзоры сценариев, экранизация, кино, фантастика

Previous post Next post
Up