Улыбнулся Grim Reaper, персты на косе сложив, Помурлыкал, Шопена с регги скрестив мотив, А потом испарился, сказав: "Я, вообще-то, миф. Вы придумали сами, что сгинете, век прожив."
Ответ читается как "фу". Он обломал мне всю лафу. Припомнен мне какой-то Праччет - Вообще, что это имя значит? Мне лишь хотелось в круг идей Вступить с идеею своей, Придавши ей формат катрена, Чтоб оплатить творенья цену (Что из души, как жилы, рвёшь Не разменять на прозы грош)
Я даже думала, не скрою, Что заслужу ума игрою В ответ ещё один куплет (Здесь рифма будет... "паритет") Но в результате я в печали. Меня внезапно обломали. И плагиат вменить хотят (Я ненавижу плагиат)...
Затвор продёрнувши у лука (*) * - аполлонического, естественно Я жду, насупившись, как бука. На чём "дуэль" у вас в чести: Водица? Плазма? Конфетти?
Ответить стихом не получится, ибо нет сил - да и вобще, не мастера мы на экспромт!
Мы нисколько не хотели вас обидеть, простите:))) Ваш стих прекрасный, и мы как раз думали, что сравнение с Пратчеттом вас порадует - поскольку есть ряд симпатичных образов Смерти, и в этом плане ваш и пратчетовский герои подобно симпатичны:)
Никакого плагиата мы в виду не имели - честно говоря, нам ваще чужда тема плагиата, мы не очень понимаем, что это такое (если речь не просто о краже чужого стиха с заменой авторства, допустим:))
Нам вообще нравятся ваши стихи - неужели это всё экспромты?
Comments 17
(The comment has been removed)
Reply
Рефреном захотелось спеть:
Христос воскресе из мертвых,
Смертию смерть поправ,
И сущим во гробех
Живот даровав...
Reply
Воистину воскресе!
Не зря же Серафим Саровский круглый год приветствовал всех входящих: "Христос воскресе, радость моя!" :)))
Кстати, мы часто обращаемся именно к пр. Серафиму, когда что-нибудь неладно со звериками.:)))
Reply
Reply
Reply
Помурлыкал, Шопена с регги скрестив мотив,
А потом испарился, сказав: "Я, вообще-то, миф.
Вы придумали сами, что сгинете, век прожив."
Reply
У Терри Пратчетта Смерть - исключительно славный парень:)
Но это совсем другой персонаж, не тот, про кого Татин стих.
Reply
Он обломал мне всю лафу.
Припомнен мне какой-то Праччет -
Вообще, что это имя значит?
Мне лишь хотелось в круг идей
Вступить с идеею своей,
Придавши ей формат катрена,
Чтоб оплатить творенья цену
(Что из души, как жилы, рвёшь
Не разменять на прозы грош)
Я даже думала, не скрою,
Что заслужу ума игрою
В ответ
ещё один куплет
(Здесь рифма будет... "паритет")
Но в результате я в печали.
Меня внезапно обломали.
И плагиат вменить хотят
(Я ненавижу плагиат)...
Затвор продёрнувши у лука (*) * - аполлонического, естественно
Я жду, насупившись, как бука.
На чём "дуэль" у вас в чести:
Водица? Плазма? Конфетти?
Reply
Мы нисколько не хотели вас обидеть, простите:)))
Ваш стих прекрасный, и мы как раз думали, что сравнение с Пратчеттом вас порадует - поскольку есть ряд симпатичных образов Смерти, и в этом плане ваш и пратчетовский герои подобно симпатичны:)
Никакого плагиата мы в виду не имели - честно говоря, нам ваще чужда тема плагиата, мы не очень понимаем, что это такое (если речь не просто о краже чужого стиха с заменой авторства, допустим:))
Нам вообще нравятся ваши стихи - неужели это всё экспромты?
Reply
Leave a comment