3има & ペチカ~ココロ灯して~ Traduccíon [RUSSIA Character Song]

Jan 20, 2010 03:21

Ehhh, pues como no he podido terminar mi fic, les traigo las traducciones algo cutres de las dos canciones de Rusia (Ivan Braginsky).
En lo personal 3има es mi favorita, no solo lo que dice es una clara muestra de como es realmente Rusia, si no que es una de las pocas canciones que se pueden tomar como serias dentro del mundo de Hetalia, a mi parecer.

Me falta agregar notas aún pero, tengan en cuenta que ya es tarde y apenas termine con las canciones, cualquier ayuda es aceptada.
La letra en Inglés fue tomada de aqui y aqui. Creditos a hueha .

「зима」 (zima) - winter

Las nubes
Cubren mi ventana
Detienen la Luz

Una pesadilla aparece
Cubierto con mi bufanda
Inicio mi camino

Adiós,
Incluso ahora

No termino de entenderlo
Adiós,
A lo que se encuentra mas allá de la oscuridad…
Como si la calma absoluta me llamara
Y las flores nacen,
¡Por favor, canta!

El tamaño de la tormenta
Mancha la luna
Asustada por el viento

Mi instinto, despierta
Ante el llamado de los cuervos
¡Comienzo a moverme!

Adiós,
No entiendo la razón de
Lo que sucederá a partir de ahora
Adiós,
Evitando mis emociones
Para ver a través de los inicios del bien y el mal
Voy a cambiar
Y así…
Yo canto para el mundo

Adiós,
Aun ahora
No lo comprendo
Adiós,
A lo que esta mas allá de la oscuridad
Como si la calma me llamase…
¡Una flor nace!
¡Ahora! ¡Canten!

¡Adiós!
Hasta que pueda ver el azul cielo
¡Adiós!
Frente a la oscuridad
Hasta que pueda aclarar mis pensamientos
Adiós

Por favor ¡Canten mas fuerte!

Pechka~ Light my Heart~

"Soy muy grande, aun con una guía te perderías ¿Verdad?
¡No pienses que tengo frio!
Te daré una introducción…"

El Lago de los Cisnes se ha congelado~
Soy algo frio, pero pueden soportarlo
Hay una colina donde crecen girasoles ¿Sabes?
Dicen que hay una región “Tsundere”, pero…

Es la tundra~

Mi personalidad no es evidente,
Dicen que soy misterioso, me temen
La danza cosaca es muy famosa ¿Verdad? (¿Verdad?)

Con las manos atras patean muy fuerte
¡Go-go-golpearon a los malos por atrás! (¡Toma eso!)

Pe-pe-pe pe-pe-pe-pe-pechka, ¡Luz de mi corazón! (¡Yay!)
¡Epa! Mi vodka se salió del bolsillo (¿mm?)
Pe-pe-pe-pe-pechka, pon algo de sopa de remolacha en el (¡Caliente!)
Mas vodka, todos cantan ¡la-la-la-la-lai la lai!

Es divertido hablar sonriendo
Te daré algunas tuberías calientes piroshki~
Todos somos camaradas ¿mm? ¿Será cierto?
En un trineo gritando “Yahoo~!” Ro-ro-rodando en la nieve (Jeje)

¡Solo quiero las islas del sur~!
Me gustaría ser sincero en mis sentimientos
No queremos niños que no saben jugar (¿Ah si?)
No hay servicios de “compromiso” en Rusia
Incluso esa maldita silla se hi-hi-hizo pedazos~ (¿Pedazos?~)

Pe-pe-pe pe-pe-pe-pe-pechka, ilumina mis sueños~ (Ahh...)
¿Los Bálticos son como yo? (¿Cierto?)
Be-Be-Belarus, no vengas aquí (¡VETE A CASA!)
Quieto, ¡Sin-sin-sin-sin Vodka o lágrimas!

"Siempre he estado solo, así que quería divertirme con todos.
¡Pero mi diversión es el repartir!
Me imagino sus caras rogando por sus vidas~ ?"

Crear suelo con solo mano de obra
Aunque se que estamos mas abajo que la tecnología primitiva.
Es mi orgullo por que esta hecho a mano (¡Sip!)
Aunque solo puedo hacer Matryoshka
Mi casa es única, ¡Kre-kre-kre-kremlin! (¡HE!)

Pe-pe-pe pe-pe-pe-pe-pechka, ¡Es como el Sol! (¡Ajá!)
¡Ups, las chispas se encienden de mas, cruje, cruje! (¿Oh?)
Entonces, entonces abrimos el grifo (¿Eh?)
¡Hm, extraño, no sale agua de todos!

Pe-pe-pe pe-pe-pe-pe-pechka, ¡Luz de mi corazón! (¿Eh?)
Ups, necesito mi bufanda o me resfriare (¡Brr!)
Pe-pe-pe-pe-pechka, pon algo de sopa de remolacha en el (¡Caliente!)
Mas vodka, todos cantan ¡la-la-la-la-lai la lai!

No me temas, no me temas,
Aterradora, Rusia~

---------------------------------------------

Bien ahi estan las traducciones, espero les guste y si tienen algún comentario o correccíon siempre es bienvenido.
Las notas...y los Kanji espero poder colocarlos despues. Sin más me despido. Saludos y abrazos.

Recuerden: El Vodka es bueno...

hetalia, rusia, traduccion

Previous post Next post
Up