Дао. Вопрос филологам

Nov 16, 2011 02:28

Китайское слово "Дао" чаще всего переводится как "Путь".
Одно из определений: ""Путь" ("подход", "график", "функция", "метод", "закономерность", "принцип", "класс", "учение", "теория", "правда", "мораль", "абсолют")..." и т.д. (Энциклопедия Кольера).
Можно найти и ряд других определений, но они не меняют сути. Дао - это некий всеобщий принцип, основа бытия.
Обращает на себя внимание сходство со словом "Тэо", "Тэос" - "Бог" по-гречески. И с Deus, означающим то же самое, но уже на латыни.
Наверно, что-то в этом есть. Удивляет то, что китайский и европейские языки очень далеки друг от друга - разные языковые семьи.

дао, язык, Бог

Previous post Next post
Up