Каков Бальтазар как богослов можно увидеть из его Послесловия к "Медитациям на Арканы Таро" Томберга, из описанных им подробностей "духовной связи" с визионеркой Шпейр и из иной подобной информации, ссылки на которую можно найти у меня в ЖЖ. Информация эта недвусмысленно свидетельствует о глубокой духовной прелести, в которой находился один из
(
Read more... )
Христос Своим подчинением воле Отца подчинил не только Свое Собственное человечество, но и человечество вообще... Русский перевод:
Так как Один и Тот же был всецело Бог вместе с человечеством, и Он же - всецело человек вместе с Божеством, Он Сам, как человек, в Себе и через Себя подчинил человеческое Богу и Отцу, предоставив нам Себя как наилучший прообраз и образец для подражания, чтобы и мы, взирая на Него как на предводителя нашего спасения, добровольно привели наше к Богу тем, что больше не хотели бы неугодного Ему...
То есть никакого "человечества вообще", равно как и "всецелой человечности" у прп. Максима в тексте не обретается.
------------------------------
блестяще
PS Начало публикации Посмертных сочинений Шпейр с комментариями Балт. ставит, на мой взгляд, под вопрос саму возможность диалога с Западной Церковью "вплоть до окончания расследования". Балт. - друг и со-работник нынешнего папы Римского - и соотв. линия - это именно "мейнстрим". Одно дело "чувственность в молитве" - и другое - видения трех сотен святых - с многократными целевыми запросами их портретов Балт., медиумическими диалогами (не вызвавшими никакой отрицательной реакции в официальном Риме), и полной покорностью Игнатию Лойоле, руководившим "миссией" из потустороннего мира на протяжении десятилетий, и вдохновлявшим ее.
Reply
+
Единственное уточнение - лучше писать "Игнатий Лойола", т. е. в кавычках :)
Reply
Reply
http://kiprian-sh.livejournal.com/75906.html?thread=2778242#t2778242
им. в виду начало публикации английского перевода (2008) 12 томника Посмертных сочинений Шпейр - и его принципиальную доступность через Сеть, магазины и т. п. По-немецки весь 12 томник был давно опубликован - в период с 1966 по 1976, но тут можно списать и на небольшой тираж, и на "подконтрольнбость" Балт. издательства, и на неумение богословов читать по-немецки, и на железный занавес... Вообще, все очень заняты наукой. Но для тех, кто свободно по немецки не читает, все должно было бы стать ясным после англ. публикации (1981) своеобразного Жития Шпейр, составленного Балт. (First glance at Adrienne von Speyr, Ignatius Press.), либо, накрайняк, англ. шиндлеровского (Schindler) "Жития..." самого Балт. (1991), цитаты из которого приводились:
http://kiprian-sh.livejournal.com/70623.html?thread=2462175#t2462175
это если не брать "Медитации..." (допустим тут "в голову не приходило" проф. теологам)
так что вопрос как бы остается:)
http://kiprian-sh.livejournal.com/68297.html
http://kiprian-sh.livejournal.com/70623.html?thread=2465247#t2465247
Reply
Leave a comment