В контексте "Бог, многократно и многообразно говоривший издревле отцам в пророках, в последние дни сии говорил нам в Сыне, Которого поставил наследником всего, чрез Которого и веки сотворил" (Евр. 1-2) Христа действительно можно назвать "воплощенной Торой", но только в том смысле, что Он явил волю Божию яснее, чем писанный закон.
Да Вы шо?! Прям таки " Торой" можно назвать! А " Мишна" или " Талмуд". Господа нашего у вас еще не называют?! А то у меня уже полный " разрыв шаблона" от ваших!
Ви таки думаете, шо ви один такой умный? ;))) Я иврит в "ульпан бет" учил и 118 Псалом читал, как раз-таки , в оригинале! Только этот текст масоретский, Церковь им не пользовалась и не будет, пока ваши власть в ней не захватят! Но это ненадолго-- лет на семь всего...
У Вас есть доступ к этому неискаженному тексту, Вы его видели? :))) Это -- сократический приём, вопросом на вопрос, чтобы Вы сами пришли к правильным выводам.
Никто не видел, есть только свидетели текста в виде Септуагинты и возможно кумранских рукописей (хотя с ними тоже вопрос темный). Но если Вы говорите, что конкретно в этом месте текст искажен, то должны представить свою версию, какое слово, если не Тора, 70 толковников перевели греческим "номос".
Обратный перевод теперь невозможен, да и не нужен-- это все прелестные фантазии! Новый Завет переведен на иврит, я крестил ивритоязычных , для катехизации этого достаточно, даже Богослужение они предпочитают греческое или славянское...
Отче, ну по-моему не надо быть филологом, чтобы понять, что словосочетание "закон и пророки" (Мф. 11:13, 22:40), употребленное и в "Не думайте, что Я пришел нарушить закон или пророков: не нарушить пришел Я, но исполнить" (Мф. 5:17) --- это именно Тора и Невиим, две части Ветхого Завета.
Reply
А то у меня уже полный " разрыв шаблона" от ваших!
Reply
Reply
Я иврит в "ульпан бет" учил и 118 Псалом читал, как раз-таки , в оригинале! Только этот текст масоретский, Церковь им не пользовалась и не будет, пока ваши власть в ней не захватят! Но это ненадолго-- лет на семь всего...
Reply
Reply
Reply
Reply
Это -- сократический приём, вопросом на вопрос, чтобы Вы сами пришли к правильным выводам.
Reply
Reply
Новый Завет переведен на иврит, я крестил ивритоязычных , для катехизации этого достаточно, даже Богослужение они предпочитают греческое или славянское...
Reply
Reply
Я не филолог, не дерзаю на такое ответственное дело ...
Reply
Reply
Reply
Reply
А что значит, по Вашему, "исполнить Закон" ?
Reply
Leave a comment