Хорошо получилось. Я бы 6-е предупреждение так сформулировал: Кто дерзает говорить, что Христос воспринял общее человеческое естество, созерцаемое в роде, так что соединился тем самым со всеми человеческими ипостасями, соделав их членами Своего тела, а не то естество, которое есть в неделимом существе, тождественное роду, то есть лишь начаток нашего смешения...
Принято. 6. Кто дерзает говорить, что Христос воспринял общее человеческое естество, созерцаемое в роде, так что соединился тем самым со всеми человеческими ипостасями, соделав их членами Своего тела, а не то естество, которое есть в неделимом существе, тождественное тому, что в роде, придав ему особенности из Самого Себя, да будет ... предупрежден, что это - нечестие.
Надеюсь, список неокончен. Прошу еще правок и пополнений.
Дерзающий говорить, что в Крещении не оставляется совершенно первородный грех, равно как и все прочие грехи...
Дерзающий говорить, что Бог не есть совершенно справедливый Судия, и потому слова преподобного отца Исаака Сирина ложно толкующим....
Говорящий, будто бы на Кресте Иисусом Христом Господом не была принесена искупительная Жертва Отцу, Ему и Духу, или говорящий, что Жертва в одном смысле принесена Богу и диаволу, или что диавол вместе со Христом был пригвожден ко Кресту....
По пункту 3- Именование "заместительная жертва"- не существует у апостолов, и изменяет как характер Христовой жертвы, так и понимание "выкупа" и "умилостивления
( ... )
придав ему особенности из Самого Себя ==================================== Вариант Киприана кажется предпочтительным - во-первых, у мондиоса http://mondios.livejournal.com/39989.html "обнаруживает", а не "предает", что далеко не одно и то же - во-вторых, сам отрывок (Амф. 231) требует пояснений (та же ссылка как пример).
Анафематизм (предупреждение) должен быть быть составлен, конечно, так, чтобы требовал как можно меньше пояснений. Поэтому, можно, конечно, оставить: "Кто дерзает говорить, что Христос воспринял общее человеческое естество, созерцаемое в роде, так что соединился тем самым со всеми человеческими ипостасями, соделав их членами Своего тела, а не то естество, которое есть в неделимом существе, тождественное роду, то есть лишь начаток нашего смешения, да будет... предупрежден, что это - нечестие" (с).
Понятно, что особенности (идиомы) воспринятая природа получают бытие в ипостаси Слова и не имеет самостоятельного бытия, поэтому, наверно, нет особой нужды здесь обращать внимание в самом этом определении на оттенки смыслов "обнаруживает" их в природе или "предает" их природе, а также назвать ли эти особенности их общими природными или ипостасными (о чем Вы, как я видел, много говорили с Киприаном). Но, уже не касаясь формулировки анафематизма, мне интересно, как бы Вы уточнили краткой и емкой фразой о идиомах восприняного Словом естества.
А кто дерзает? От Вас первого слышу. Вы и дерзнули все это нагородить. Не лучше бы начать собственное покаяние и исправление своей жизни. Спаси Господи!
Reply
Я бы 6-е предупреждение так сформулировал:
Кто дерзает говорить, что Христос воспринял общее человеческое естество, созерцаемое в роде, так что соединился тем самым со всеми человеческими ипостасями, соделав их членами Своего тела, а не то естество, которое есть в неделимом существе, тождественное роду, то есть лишь начаток нашего смешения...
Reply
6. Кто дерзает говорить, что Христос воспринял общее человеческое естество, созерцаемое в роде, так что соединился тем самым со всеми человеческими ипостасями, соделав их членами Своего тела, а не то естество, которое есть в неделимом существе, тождественное тому, что в роде, придав ему особенности из Самого Себя, да будет ... предупрежден, что это - нечестие.
Надеюсь, список неокончен. Прошу еще правок и пополнений.
Reply
Дерзающий говорить, что Бог не есть совершенно справедливый Судия, и потому слова преподобного отца Исаака Сирина ложно толкующим....
Говорящий, будто бы на Кресте Иисусом Христом Господом не была принесена искупительная Жертва Отцу, Ему и Духу, или говорящий, что Жертва в одном смысле принесена Богу и диаволу, или что диавол вместе со Христом был пригвожден ко Кресту....
Reply
Reply
Reply
Нет, никаких возражений.
Reply
Reply
====================================
Вариант Киприана кажется предпочтительным - во-первых, у мондиоса http://mondios.livejournal.com/39989.html "обнаруживает", а не "предает", что далеко не одно и то же - во-вторых, сам отрывок (Амф. 231) требует пояснений (та же ссылка как пример).
Reply
Поэтому, можно, конечно, оставить:
"Кто дерзает говорить, что Христос воспринял общее человеческое естество, созерцаемое в роде, так что соединился тем самым со всеми человеческими ипостасями, соделав их членами Своего тела, а не то естество, которое есть в неделимом существе, тождественное роду, то есть лишь начаток нашего смешения, да будет... предупрежден, что это - нечестие" (с).
Понятно, что особенности (идиомы) воспринятая природа получают бытие в ипостаси Слова и не имеет самостоятельного бытия, поэтому, наверно, нет особой нужды здесь обращать внимание в самом этом определении на оттенки смыслов "обнаруживает" их в природе или "предает" их природе, а также назвать ли эти особенности их общими природными или ипостасными (о чем Вы, как я видел, много говорили с Киприаном).
Но, уже не касаясь формулировки анафематизма, мне интересно, как бы Вы уточнили краткой и емкой фразой о идиомах восприняного Словом естества.
Reply
Reply
Reply
Желательно бы еще про персонализм не забыть.
Напр., на основе 24 пункта вот этой темы:
http://vazlav-s.livejournal.com/5173.html
сформулировать текст анафемы-предупреждения.
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment