Ну когда же еще вспоминать зимнее каталово, как не в +20?:) Пора, брат, пора...
Решила в этот раз сделать так - расскажу вкратце про очередное великолепное альпийское каталово с минимумом фотографий в тему, а "картинки со снегом" буду выкладывать позже (летом!) отдельными постами.
Альпийский городок Бормио находится недалеко от границы со Швейцарией в регионе Ломбардия. Есть автобусно-поездное сообщение с Миланом. От Бормио до Тирано - час на автобусе, а через 15 минут уже из Тирано поезд отправляется в Милан, время в пути около 2 часов, из них около часа вдоль живописного озера Комо.
Зона катания в Бормио - огромнейшая. Это с учетом соседних долин и ски-пассов вида "Кватро Валлей" (4 долины) или "Алла Валтелина" (4 долины + зона катания Ливиньо).
«
Праздник для туристов в Бормио»
Начну с конца:) В Ливиньо две зоны катания по обоим "берегам" городка - слева и справа. Один из "берегов" - Мотолино - известен во всем мире очень крутым сноупарком от Бёртон. Второй "берег" - Ливиньо-3000 - открывает шикарные виды на город, на некоторые трассы Мотолино, на соседнюю долину и горы в Швейцарии. А летом - еще на одноимённое озеро, которое берет начало в Ливиньо и доходит прямо до границы со Швейцарией.
«
Вид на Мотолино»
«
Ливиньо»
«
Ливиньо»
Вообще, это небольшой городок на высоте 1814 м над у.м., "заточенный" под туристов. Главной достопримечательностью там являются магазины беспошлинной торговли, из которых туристы выносят, вывозят и прямо таки выволакивают все те же стандартные наборы обычных "дютиков" - алкоголь, сигареты, парфюм. А заодно - одежду, обувь, спортивные товары и бытовую технику.
«
Рай Канониста:) Магазин беспошлинной торговли»
Правда я не заметила, чтобы горнолыжное снаряжение там было реально "дютифришно" дешево. А вот очень классные ботиночки от Тимберлэнда за 108 евро мы купили:))
«
Тимберы»
И дамскую сумочку за смешные 10 евро... Вот и весь наш шоппинг в городе-дютике:))) Но кто зачем, а мы не шоперы, мы маньяки-катальщики:))
Забыла сказать - от Бормио до Ливиньо ровно час на автобусе. По действующему ски-пассу "Алла Валтелина" - бесплатно. Без него - 9 евро туда-обратно. Автобус доезжает до автостанции, а дальше либо пешком 100 метров до подъемника на "берег" Мотолино, либо на местном ски-бусе на другой "берег" Ливиньо-3000.
Ски-пасс "Кватро Валлей" включает в себя катание на трассах Бормио, Санта-Катерина, Ога-Ле Мотте и Изолача. Из них Ога-Ле Мотте и Изолача связаны трассами и подъемниками, поэтому считаются одной зоной катания.
Ски-бус (при наличии лыж - бесплатно) до подъемника Ле Мотте едет от Бормио примерно 20 минут. Катание там спокойное, народа не много, но необходимо учесть, что парочка синих трасс есть только наверху, а вниз спускается только красная - ко второй половине дня местами свезенная до льда и довольно неуютная.
«
Oga-Le Motte. Альпы. Италия»
С Ле Мотте можно подробно разглядеть зону катания Бормио - начиная с верхушки Бормио-3000 и до выката ФИСовской трассы Стелвио.
«
Oga-Le Motte. Альпы. Италия»
Санта-Катерина Вальфурва - небольшой городок в 35 минутах на автобусе от Бормио со своей очень интересной зоной катания. Если подняться на подъемнике до первой станции, то вниз можно уехать сразу по красной под подъемником - серьезная трасса для серьезных соревнований (и для несерьезных маньяков, которым скучно сидеть на лавочке полчаса в ожидании обратного автобуса). А можно направо по красно-синим... как повезет:)) Выше уходит вторая очередь подъемника, на котором, если не выйти на первой же остановке, можно уехать третьей очередью за перевальчик в "Солнечную долину". Солнечной эта долина была не всегда. Вернее, я ее такой даже не запомнила (но запомнил фотоаппарат, слава альпийским богам).
«
Santa Caterina Valfurva»
Я помню больше как "Снежная", "Ветреная" или "Ориентируемся-по-красным-вешкам".
«
Santa Caterina Valfurva. Альпы. Италия»
Однажды и вешки не помогли - дД понял, что сошел с трассы, только когда сугроб начал натирать коленки. В этой же "Солнечной" во время высокой облачности наша "коллега" на своей голове испытала прелести итальянской медицины, в результате чего в нашем гардеробе появились шлемы. Но если не лезть "за перевальчик", то и здесь можно найти трассы на любой вкус и цвет. А обратно к автобусу "синие" могут спустится над красной трассой на подъемнике.
Если верить моей памяти и некоторым источникам, в Санта-Катерине также проходят этапы Кубка Мира по лыжным гонкам.
Бормио - старинный альпийский город со своей многовековой историей, уходящей даже за пределы нашей эры. Местное туристическое бюро проводит экскурсии по городу и очень не зря. Им есть что рассказать - пусть не про древних людей и мамонтов, но про последние веков 7 информации сохранилось много. А для ценителей и голодающих - в стоимость включают дегустацию местных сыров и алкоголя.
«
Местные сыры»
Но сейчас не об этом. Каталово в Бормио - для всех. В сам город спускается только одна ФИСовская трасса Стелвио, для профов и маньяков. Но на отметке Бормио-2000 есть где разгуляться - здесь и школа катания и пара откровенно синих трасс. А любителям красного и оттенков бордового, переходящего в черное - вперед на Бормио-3000. Вот где начинается кайф! Глаза разбегаются - направо или налево, дальше вниз или опять наверх и теперь уже точно налево... И периодически таблички для повышения самооценки - "трасса для экспертов".
«
Бормио-3000. Альпы. Италия.»
«
Bormio 3000»
«
Бормио - Stelvio»
Лично меня зацепило в самый-самый последний день перед выездом, когда организму через две недели тренировок на высокогорье уже всё равно - 3000 м над у.м. или 1500, десять минут непрерывного спуска или сорок. Я пошла кататься после обеда, когда нормальные люди уже спускались с языком на плече или усаживались в ресторанчиках. Вот он - маньячный кайф - спускаться без остановки в течение получаса при перепаде высот в 1,5 километра. Вспоминаю и слюнки текут. Что? Зима кончилась? Жаль...:)
Прошлые мои поездки в Альпы:
Курмайор зимой и летом Pinzolo. Доломитовые Альпы. Январь 2012