"Дюна": 10 главных отличий фильма Линча от дилогии Вильнева

Mar 18, 2024 12:06


Вышедший в 1965 году роман Фрэнка Херберта "Дюна" моментально получил культовый статус у любителей умной фантастики. Однако, ему тут же был добавлен почетный эпитет "неэкранизируемый", ведь воплотить на пленке удивительный мир будущего силами кинематографа тех времен было невозможно. В 1984 году непосильную ношу адаптации прозы в видимые образы взял на себя режиссер Дэвид Линч. Поскольку его ленту пришлось серьезно покромсать на монтаже, фильм 1984 года получился не слишком понятным стороннему зрителю, а потому в прокате провалился. В 2021-м Дени Вильнев предпринял попытку сделать кино, рассчитанное на широкую аудиторию, и в этом аспекте преуспел. Однако, не только деньги отличают две версии...





Два безусловно талантливых постановщика опирались на разные технические возможности, они по-разному смотрели на исходный материал и имели радикально отличные друг от друга ограничения. Линч, например, должен был "впихнуть невпихуемое" в двухчасовой фильм, а Вильневу позволили снять две почти трехчасовые ленты. Один опирался на макеты культового Х.Р. Гигера, другой воспользовался невероятным актерским ансамблем. У одного в центре истории фатум и предназначение, второй сосредоточен на роли личности в балансе сил Вселенной. Не пытаясь выбрать лучший из двух подходов, хочу указать на несколько наиболее существенных отличий между этими очень разными реализациями.



Визуальный стиль

Поскольку съемками двух главных экранизаций занимались невероятно талантливые визионеры, оба фильма получились красивыми, но совершенно друг на друга непохожими. "Дюна" 1984 года изобилует вычурными декорациями, роскошными костюмами, пышными интерьерами. Насыщенность деталями отсылает зрителя к изобилию стиля Викторианской Англии, в ряде случаев, как, скажем, с Харконненами, Линч настолько переполняет кадр кричащей пошлостью, что картинка начинает отталкивать. Вильнев работает совсем в другой эстетике, его стиль - минимализм, сумрак и сепия. Все интерьеры - от дворца на Арракисе до пещер фрименов - имеют колоссальные размеры, что в сочетании с пустынными пейзажами дает ощущение бескрайности и бесплодности планеты. Любой персонаж теряется в этом огромном мире, и оттого Муад'Диб обретает еще большее величие.



Коварство барона Харконнена

В старой "Дюне" (для удобства обозначим так фильм Линча) с особенным натурализмом показано обезображенное лицо барона Владимира Харконнена - оно усеяно фурункулами и нарывами. Однако еще отвратительнее гнилая сущность главы Великого Дома - это настоящий садист с уклоном в сексуальные извращения в самом гадком их виде. Таким Харконнена задумал Херберт, таким его показал миру Линч, однако Вильнев подошел к персонажу с другими требованиями. Новая "Дюна" (договоримся так обозначать дилогию 2021-2024 годов) предлагает нам не столь уродливого и отталкивающего барона, но существенно более загадочного, хитрого и разрушительного. Роль Владимира Харконнена в современной версии невелика по времени, но за эти считанные минуты мы знакомимся со стратегом, алчущим власти и имеющим императорские амбиции.



Император на задворках

Отношение к Падишах-императору Шаддаму IV существенно отличается в двух лентах. Линч сразу выводит главу текущего мироустройства на передний план, проговаривая его устами намерения низвергнуть Дом Атрейдисов, отправив Герцога Лето и его семью на жестокий Арракис. Вильневу император показался столь незначительной фигурой в сложном раскладе противоречий, что в первой части новой "Дюны" нам его даже не показывают. В какой-то мере это соответствует духу книги - в романе чаще транслировались указания и распоряжения Шаддама, чем появлялся он сам. С другой стороны, Вильневу пришлось менять экспозицию своей первой картины - у него изначально отсутствует угроза высадки на Арракисе сардукаров, а следовательно, исчезает мотивация воинов Атрейдисов.



Устрашающие черви

Безусловно, любой читатель оригинального романа особенно ревностно относится к изображению на экране фантастических гигантских червей Арракиса, прозванных Шаи-Хулудами. Сюжет требует показать эти создания по-настоящему страшными и смертоносными, и стоит сразу отметить, что обеим постановкам это удалось. Однако отличия, разумеется, имеются. Линч своих червей показал несколько бОльшими и увенчанными огромной трехлепестковой пастью со множеством зубов. У Вильнева облик монстров долго остается тайной, и лишь в финале первого фильма мы можем увидеть Шаи-Хулуда чуть меньших размеров, чем в старой "Дюне", но с круглой дырой вместо рта и своеобразными "ресничками", заменяющими зубы. Покорения червя в новой дилогии тоже придется подождать - только в середине второй части Пол Атрейдис получит возможность стать настоящим владыкой пустыни.



Навыки Бене Гессерит

Очень разный подход два проекта показывают по отношению к линии тайной власти во вселенной "Дюны" - Бене Гессерит. Линч лихо выкладывает все секреты "теневого женского правительства" и показывает навыки, полученные Полом в процессе обучения от своей матери Джессики. Впрочем, чисто ментальное воздействие он заменяет лучевой пушкой, превращающей звук в лазер. Вильнев предпочел обойтись без этих ухищрений, да и вообще секретные техники Бене Гессерит превратил в простую силу убеждения, хотя и доведенную до совершенства. За два фильма Пол не больше пары раз использовал свое преимущество над остальными и вряд ли стоит ожидать, что третья картина радикально изменит ситуацию. Похоже, "странный путь" вычеркнут из новых фильмов.



Закадровый голос

По причине слишком сильно спрессованного хронометража Дэвид Линч в старой "Дюне" вынужден был пойти на любопытный режиссерский финт - он довольно часто использовал закадровый голос в формате внутреннего монолога ведущих персонажей. Кому-то этот прием понравился - иначе многие решения героев оставались бы непонятными. Кто-то посчитал, что "костыль" помешал актерам проявить в кадре больше эмоций. Впрочем, объективно можно назвать закадровый голос удачной находкой - таким образом в фильм попали прямые цитаты из романа, картина заговорила языком Фрэнка Херберта. Имеющий больше времени для погружения зрителя в сюжет Вильнев подпорки использует реже, например, в качестве открывающей речи от лица Чани.



Леди Джессика

Несмотря на значительное место в сюжете и второе место в списке заявленных персонажей Леди Джессике в старой "Дюне" отведено преступно мало экранного времени. Большая часть ее появлений в кадре связана с пребыванием Пола в пустыне, а в кульминации Линч демонстрирует становление Преподобной Матери. При всем этом Джессика показана пассивным второстепенным персонажем, плывущим по течению, пущенному Бене Гессерит. У Вильнева образ и характер Джессики максимально приближен к книжному. В новой "Дюне" мать занимается воспитанием и тренировками юного Пола, она не просто наложница Лето Атрейдиса, в ней чувствуется собственная внутренняя сила и способность проявлять властные порывы. Херберт писал о мире, которым управляют женщины из-за спин мужчин - Джессика именно такой серый кардинал.



Фейд-Раута и Алия

И снова, имея в запасе три фильма вместо одного, Вильнев филигранно распределил появление ведущих персонажей романа по всей обширной хронологии. Так На-барон Фейд-Раута Харконнен появляется в новой "Дюне" только во второй части, а Алией Атрейдис зрителя пока только подразнили - ее время придет в третьем фильме. Линч такого себе позволить не мог, а потому в его версии и Фейд-Раута появляется без малейших промедлений, и юная Алия свое черное дело сделать успевает. Сравнивать пока имеет смысл только персонажей Стинга и Остина Батлера - последний, объективно, выглядит более зверским и сумасшедшим. Его сражение с Полом, венчающее второй фильм смотрится по-настоящему захватывающе и по-хорошему безумно.



Навигаторы

Чуть менее известной, но настолько же культовой частью вселенной литературной "Дюны" являются Гильд-Навигаторы, мутанты, которым специи (меланж, спайс, пыль - в разных вариантах перевода) позволяют вести межпланетные корабли без дополнительных приборов и специального оборудования. Линч в своей версии демонстрирует их весьма красочно, а вот Вильнев не показывает совсем. Впрочем, и у Херберта навигаторы в оригинальной книге лишь упоминаются, но описываются только в "Мессии Дюны", поэтому Вильнев вправе их не демонстрировать, сохраняя интригу и не перегружая мир своих фильмов дополнительными подробностями. Стоит, однако, отметить, что Линч рискнул, показал своих "жертв спайса" и выиграл - Херберт от навигаторов из старой "Дюны" был в восторге.



Актерское разнообразие

Можно упрекать Голливуд в навязывании противоестественного и чуждого самой природе многообразия, но в новой "Дюне" расовая представленность играет картине на руку. По сравнению с лишенной инклюзивности лентой 1984 года (кто вообще тогда знал такое слово?), здесь присутствуют здравые решения. Например, доктор Юэ стал азиатом. Многих фриманов сыграли темнокожие актеры, доктор Лайет-Кайнс стал женщиной-афроамериканкой. В оригинальных романах описанию персонажей было уделено достаточно времени, и Херберт не стеснялся разнообразить свой мир - поэтому обилие цветных актеров дает ощущение разнообразия обширной галактики.



Несколько языков

Попутно стоит добавить, что Линч в своей версии упростил общение внутри фильма до использования только одного языка - английского. Херберт в романе каждому Дому даровал собственный язык, плюс описал несколько языков, действующих в качестве межпланетного или универсального средства взаимодействия. Старая "Дюна" в лингвистику погружаться не стала и унифицировала мир. Вильнев и его команда продюсеров обратилась к Дэвиду Дж. Питерсону, человеку создавшему дотракийский и валирийский языки для "Игры престолов" - он придумал лингвистику для фрименов и сардукаров. Кроме того, в фильме звучит китайский, а Джессика с сыном порой общается на языке жестов. Это разнообразие, во-первых, указывает на обширность галактики вселенной "Дюны", а во-вторых показывает, насколько далеко в будущем разворачиваются события.



Безусловно, отличий можно насчитать и больше, но лучше вовремя остановиться и подвести вышесказанному итог - две киноверсии получились очень разными, и каждая из них хороша по-своему. Фанатам литературной "Дюны" можно только позавидовать, им посчастливилось увидеть любимый мир разными глазами, под разным углом, с разным подходом к главным темам романа. Вдобавок, два эти подхода исполнены настоящими гениями и мастерами своего дела. Настоящее счастье - пересматривать и пересматривать.



Я, например, точно еще раз посмотрю вторую "Дюну" Вильнева, когда она появится в цифре - думаю, о ней можно будет еще что-то рассказать. Но пока до релиза еще далеко, и стоит переключиться на другие темы - кино и сериалы радуют разнообразием. Если вам мои тексты кажутся интересными, не забывайте заглядывать на канал Киноведа в штатском регулярно, а еще лучше подпишитесь на наш телеграм - там всё самое-самое безо всяких посредников. Смотрите, читайте, не болейте, берегите себя и близких, вглядывайтесь в экран, и...

Увидимся в кино!

фантастика, кино

Previous post Next post
Up