Собака Баскервилей - киновоплощения 30-х

Aug 24, 2021 03:26

Прежде, чем продолжим вспоминать киновоплощения любимой собачки, давайте обратимся к книге и выясним - а какой породы она, собственно, была.



В переводе Натальи Волжиной описание выглядит так :

Чудовище, лежавшее перед нами, поистине могло кого угодно испугать своими размерами и мощью. Это была не чистокровная ищейка и не чистокровный мастиф, а, видимо, помесь - поджарый, страшный пес величиной с молодую львицу

А на английском фраза звучит так:

It was not a pure bloodhound and it was not a pure mastiff; but it appeared to be a combination of the two - gaunt, savage, and as large as a small lioness.
Здесь мы видим слово bloodhound, которое означает и совершенно конкретную породу собак - бладхаунд (в переводе на русский - "кровавая гончая"), и абстрактную ищейку.

Как я понимаю, переводчики использовали слово "ищейка" потому, что порода бладхаунд не является повсеместно распространенной в России.

3. The Hound of the Baskervilles (1931, Великобритания), режиссёр Гарет Гандри (Gareth Gundrey)



Картина Гандри является первой звуковой экранизацией "Собаки Баскервилей". Роберт Рендель сыграл Шерлока Холмса, Фредерик Ллойд - доктора Ватсона. Сценарий написал известный автор криминальных романов Эдгар Уоллес.

В свободном доступе этой ленты нет, но она хранится в Британской коллекции и была показана членам Лондонского общества Шерлока Холмса. По свидетельствам зрителей, постановка что-то из себя представляет только благодаря диалогам, написанным Уоллесом, а, в целом, весьма далека от первоисточника.

К тому же актёр Роберт Рендел совсем не похож на Холмса.

4. Der Hund von Baskerville (1937, Германия), режиссёр Карл Ламач (Karel Lamač), Шерлок Холмс и Ватсон - Бруно Гюттнер и Фриц Одемар

image Click to view



После британского эксперимента со звуком последовал и немецкий. Если честно, у меня возникает ощущение, что англичане и немцы соревновались - у кого лучше получится.

В данном случае, видимо, у немцев - как минимум, сильно отрицательных отзывов на экранизацию 37-го года я не нашел. Ну а вы, уважаемые читатели, сами можете оценить картину - отступлений от оригинала здесь не так уж много, и они несущественные.

Из важных отличий - события происходят в 30-е годы, а не в 1889-м, а Генри Баскервиль прибывает из Парижа.

5. The Hound of the Baskervilles (1939, США), режиссёр Сидней Ленфилд, Шерлок Холмс и Ватсон - Бэзил Рэтбоун и Найджел Брюс

image Click to view



В конце 30-х к гонке вооружений экранизаций присоединились и США. Режиссёр Лендфилд, занимавшийся этой картиной, больше всего известен по сериалу "Семейка Адамс".

Оценить первую американскую версию "Собаки Баскервилей" вы сможете сами, я лишь сделаю предупреждение: фильм больше похож на дешевую мелодраму о романе Генри и сестры Стэплтона (а здесь она действительно является сестрой). Тем не менее, Бэзил Рэтбоун, сыгравший Холмса, является для американцев таким же абсолютным воплощением великого сыщика, как для нас Василий Ливанов.

Продолжение следует

Часть 1: первые экранизации "Собаки Баскервилей" (немое кино)
Часть 3: экранизации 50-х

#моелето

Собака Баскервилей, Фильмы Великобритании, моелето, Фильмы США, 30-е, Животные, Фильмы Германии, #моелето

Previous post Next post
Up