А эта книга у нас была любимой в период освоения английского чтения.
Дурашливая, смешная и незамысловатая, но добрая.
Ее герой пользуется неизменной популярностью у детей в возрасте 4-х, 5-ти... и даже 6-ти лет:)
Иллюстрации простенькие, но прикольные.
Особенно мне нравятся гримасы господина Криттера:))
Немного иллюстраций к двум историям из сборника.
Перевод делаю на скорую руку, не особо заботясь о художественности текста:)
Just for You
Сегодня утром я хотел приготовить специально для тебя завтрак...
но яйца оказались слишком скользкими.
Мне хотелось помыть для тебя пол, но...
мыло оказалось слишком пенистым.
Я съел этот бутерброд только ради тебя, но корку не буду.
Я хотел поспать в обед, ради тебя, но кровать оказалась слишком бодрой.
Я сорвал для тебя яблоко, но по дороге домой проголодался.
Ради тебя, я хотел не проливать в ванной воду, но там штормило.
Мне хотелось сделать что-то совершенно особенное для тебя.
И у меня получилось.
I Was So Mad
Мне хотелось держать в ванной лягушек, но мама не разрешила.
Я очень рассердился.
Я хотел поиграть в прятки в чистых простынях, но бабушка сказала: "Нельзя!"
Как я был рассержен.
Я хотел полить огород, но дедушка сказал: "Это нельзя делать".
Тогда я решил раскрасить дом, но дедушка сказал: "Нет! И это нельзя делать".
Я был как никогда рассержен.
Дедушка сказал: "Почему бы тебе не поиграть в песочнице"?
Мне не хотелось.
Мама сказала: "Почему бы тебе не покататься с горки"?
Мне и это не хотелось делать.
Вместо этого, я хотел потренироваться жонглировать,
но мама сказала: "Нельзя".
Я хотел пощекотать золотую рыбку, но мама сказала:
"Оставь рыбу в покое".
Вы не разрешаете мне делать ничего, что я хочу!
Пожалуй, я уйду из дома.
Вот как я был рассержен.
Вообщем, я погрузил в тележку свои любимые игрушки.
И собрал на дорогу кулек печенья.
Потом я вышел на улицу и увидел своих друзей, которые собирались идти в парк играть в мяч.
Хочешь пойти с нами?
Я уйду из дома завтра, если по-прежнему буду также сердит.