на рынке, значится, есть услуга такая "коворкинг". оказалос совместный съем офиса. довольно забавное объяснение. или как сказал приятель - даже пошловатое. тем не менее, факт засим стоит.
на этом месте вспомнилась история, как одну секретаршу одной ассоциации шибко смущало слово член. а в ассоциациях, как водятся, только они и сидят. и вот ей постоянно приходилось звонить членам, писать членам, отсылать членам платежки и приглашать членов на встречи членов. и вот крыло ее так шибко от этого окружения членами, что она меня даже спросила, не знаю ли я каких-либо синонимов этому слову. на что пришлось ответить, что член - это юридический термин и синонимы тут не подойдут и придется как-то справляться. вот англичанам намного проще - за членов у них members
впрочем, смущение ее понятно. даже хотя на слова "член ассоциации" выпадают и такие смешные вариантики