Никогда-никогда не покупайте учебник по английскому Галины Шалаевой. Вообще, про Шалаеву уже мало кто не слышал (и надеюсь, также мало кто ее покупает). По-моему, она издает по книге (в лучшем случае, по одной) в неделю, благо слов там мало, а картинки уже давно нарисованы. Так что ей только и остается, что придумывать новые названия и менять обложки. Некоторыми ее книгами даже можно пользоваться, если совсем выбирать не из чего. Но вот за издание таких учебников по английскому я бы на месте нашего Министерства образования применяла какие-нибудь страшные санкции. Хоть в чем-то же должна быть от этого министерства польза.
Обложка книги, которую мне когда-то всучили в издательстве, вот такая:
Впрочем, она может быть и любой другой. Содержание от изменения обложек у нее не меняется. В аннотации написано, что "Ваш ребенок за короткий срок не только выучит английские слова, но и научится правильно произносить целые предложения,а также переводить тексты". Сложно вместить столько вранья в одно предложение, но им это удалось.
А вот, собственно, и пример содержимого:
Хорошо, если ребенок еще не умеет читать, а мама знает английский на более-менее хорошем уровне. Тогда даже с таким первым учебником у детей есть некоторые шансы не искалечить свое произношение, заучивая "томэтоу" (tomato), "анда" (under), "мауф" (mouth) и "зоуз" (those).
В предисловии автор предлагает начинать обучение английскому с трех лет. Что совсем просто, ведь "новые слова и речевые конструкции снабжены русской буквенной транскрипцией, которая поможет родителям, не знающим английского языка, успешно руководить процессом обучения". И честно признается, что "специально избегала сложных правил грамматики, так как на начальном этапе обучения ребенок еще не способен к восприятию сложных грамматических правил".
Вот как 3-7-летним детям автор объясняет очередное грамматическое правило: "В английском языке глаголы, стоящие в неопределенной форме, употребляются с частицей to (ту), которая стоит перед ними. В 3-ем лице ед. числа к глаголу, стоящему рядом с местоимением, прибавляется окончание (s)".
Можно только констатировать, что совсем без сложных правил грамматики автору при всем ее огромном желании так и не удалось обойтись при объяснении сложных грамматических правил (((.