«Пусть россияне опровергнут эти 10 фактов»: вивисекция исторических фейков (часть I.1)
Dec 22, 2014 17:12
Не так давно мне попался в сети абсурдный и развязный украинский пропагандистский текстс заголовком: «Пусть россияне опровергнут эти 10 фактов», состоявший из сообщения невероятного бреда о русской истории, кишащего детсадовскими ошибками. Как оказалось, этот текст считается главным обличением России и разошелся по украинской части интернета сотнями копий и перепостов.
Спорить с абсурдной пропагандой - дело гиблое и недостойное уважающего себя человека. Именно поэтому с абсурдной пропагандой не спорят и её, как правило, не опровергают. Этим охотно пользуются пропагандисты, которые зачастую обертывают наглую ложь в нарочито абсурдную форму и сообщают торжествующе: «Ну, что вы на это ответите?!», а поскольку образованные люди на заведомый бред ничего не отвечают, они слышат торжествующее: «Вот видите! Вам нечего сказать!».
В результате отрывочные и абсурдные сведения, не будучи опровергнуты, застревают в голове случайного читателя, иногда даже с обратным знаком, и вот ты уже слышишь от невинного русского человека, что «зловредные европейцы изображали на своих картах Москву в Азии» и всё такое.
Поэтому я решил пересилить себя и дать серьезный ответ на этот пропагандистский текст, не только разоблачив присутствующие в нем заблуждения, но и заодно продемонстрировав превосходство пропагандистского инструментария русских людей - точной исторической науки, над примитивными мифами обитающих за Борисфеном варваров.
Никакой державы с названием «Московия» никогда не существовало. В XV веке европейские путешественники называли Московией город Москву или же центральную часть России, которая в русской терминологии именовалась Замосковьем.
Государство под властью великого князя Московского всегда именовалось Русью или Русией. Из московских князей этот титул впервые использовал великий князь Семен Иванович Гордый (1317-1353), сын Ивана Калиты, третий из московских князей добившийся великокняжеской власти.(1) Окончательно титул «всея Руси» принял Иван IIIлетом-осенью 1483 года.(2) Этот титул возник по аналогии с титулом митрополитов всея Руси, чьим благословением обязательно скреплялись договоры русских князей начиная с Дмитрия Донского.(3) Иногда неофициально употреблялись и термины «Московское государство» и «Московское царство», чаще всего с оттенком обладания столичным градом.(4) Но в написании царского титула такие формулы не использовались - там писалось «государь царь и великий князь всея Русии».
Титул «великого князя всея Руси» подразумевал права московских государей на русские земли, находившиеся под властью Великого Княжества Литовского и Польши, и уже Иван III начал за них войну.(5) Воссоединение в 1514 году Смоленска, взятого войсками Василия III (который первым во внешних сношениях начал использовать титул «царь»), стало громким общеевропейским событием, вызвавшим резонанс, сходный с резонансом возвращения 500 лет спустя Крыма.
Польско-Литовское союзное государство начало против России настоящую пропагандистскую войну, пытаясь убедить Европу в том, что Москва не имеет никакого права называться «Русью». В 1517 году в Кракове вышел «Трактат о двух Сарматиях» за авторством Матвея Меховского, в котором последовательно проведена идея, что «Руссия» - это территория Галиции со столицей во Львове, находящаяся под властью польского короля. Наряду с нею в Европейской Сарматии расположены Литва, к которой Меховский отнес Новгород, Псков и Смоленск, и Московия.
Но выдержать последовательно линию «Московия это не Руссия» не удалось даже Меховскому: «В Московии одна речь и один язык, именно русский или славянский, во всех сатрапиях и княжествах. Так, даже вогулы и жители Вятки - русские и говорят по-русски».(6)
Посредством сочинения Меховского наименование «Московия» стало этикетным для западноевропейской печати. Слово «Московия» навязывалось даже авторам тех книг, которые в тексте неизменно употребляли слово «Россия». Например, знаменитый авантюрист Генрих Штаден, выдававший себя в Европе за опричника, назвал свое произведение «Moscowiter Land». Но начинается оно со слов: «Inn Reuslant bey dem Grosfurschtenn in der Stat Muscau» - «В России у великого князя в городе Москве».(7) На протяжении всех своих сочинений Штаден пользуется исключительно термином «Россия», а слово «Москва» употребляет лишь в смысле царствующего города.
Самым авторитетным трактатом по внутреннему устройству России было сочинение дипломата Священной Римской Империи барона Сигизмунда Герберштейна. Неоднократно бывавший в России и ведший переговоры лично с Василием III как представитель Габсбургов, Герберштейн тоже пошел на уступку польской пропаганде и опубликовал своё сочинение под заглавием: «Записки о Московии Сигизмунда вольного барона в Герберштейне, Нойберге и Гутенхаге. Весьма краткое описание Руссии и Московии, которая ныне состоит ее столицей…» (Rerum moscoviticarum Commentaii Sigismundi Liberi Baronis in Herberstain Neyperg & Guettenhag: Russiae, & quae nunc eius metropolis est Moscouiae breuissima descripto).(8) Как видим, уступка Герберштейна схеме Меховского зашла недалеко - он немедленно сделал оговорку, что Московия это столица Руссии. «Руссией», - сообщает своим читателям Герберштейн, - «владеют ныне три государя; большая часть её часть принадлежит князю Московскому, вторым является великий князь Литовский, третьим - король польский, сейчас владеющий как Польшей, так и Литвой».(9)
Окончательно с мифом о «Московии» покончил находившийся несколько лет на русской службе капитан-наемник Жак Маржерет, издавший в Париже в 1607 году «Состояние Российской Империи и Великого Герцогства Московского» - свои записки о начале смутного времени:
«Ошибочно называть их московитами, а не русскими, как делаем не только мы, живущие в отдалении, но и более близкие их соседи. Сами они, когда их спрашивают, какой они нации, отвечают: Russac, т. е. русские, а если их спрашивают, откуда, они отвечают: is Moscova - из Москвы, Вологды, Рязани или других городов… Московитами могут называться жители всего лишь одного города; все равно как если бы всех французов стали называть парижанами по той причине, что Париж - столица королевства Франции, да и то с большим основанием, посколькуПариж - столица с незапамятных времен, а Москва является ею всего лишь сто или двести лет. Также сокращенный титул их государя - Zar Hospodar y Veliquei knes N. fsia Russia, что следует, собственно, понимать, как «король, господин и великий князь нас, всех русских» или «всей России», можно понимать и так; но не московитов или Московии«.(10)
Никто в Европе кроме работников польско-литовского агитпропа никогда не утверждал, что Московия - это не Россия. Говорилось либо о том, что Московия - это столица России, либо что это большая часть России, находящаяся под властью великого князя и царя (царский титул государей Московских не признавали Польша, Священная Римская Империя и Ватикан, протестантские страны были к нему безразличны и писали в грамотах «czar», если российские дипломаты на этом настаивали, а Османская Империя признала сразу).(11)
Петр I переименовал в Россию не мифическую Московию, а Росию.(12) Грецизм «Росия» начал широко распространяться в русской письменности с конца XV века. Он обильно употреблялся в чине венчания на царство Федора Иоанновича, а также в «Утвержденной грамоте» Земского Собора об избрании царем Михаила Федоровича. В тексте этой грамоты используются как термины «Русская Земля» и «Московское государство», так и «Российское царство»:
«Ообрав и нарекши его великого государя царя и великого князя Михайла Федоровича, всеа Русии самодержца, на Владимерское, и на Московское и на Ноугородцкое государства, и на царство Казанское, и Астороханское и Сибирское, и на все великие и преславные государства Росийскаго царствия».(13)
Однако в официальной титулатуре слово «Росия» вместо «Русии» появилось лишь после воссоединения Украины с Россией.
Еще 23 января 1654 года писалась благодарность ездившим к Богдану Хмельницкому послам Бутурлину, Алферьеву и Лопухину как «царь и великий князь Алексей Михайлович всеа Русии»,(14) а уже 7 февраля грамота молдавскому воеводе Стефану исходит от имени «великого государя царя и великого князя Алексея Михайловича всея Великия и Малыя Росии самодержца».(15)
В этот же период под влиянием работавших в Москве на Печатном дворе мигрантов с Украины и Белоруссии, обучавшихся в латинских школах, начало распространяться написание «Россия», происходящее от латинского «Russia». В то время как в официальных документах приказов писалось «Росия», в книгах, выходивших на печатном дворе, использовалось слово «Россия», которое окончательно и закрепилось с принятием Петром I титула «Император Всероссийский».
И этот случай, и многие другие говорят о том, что русский язык и русская культура являются прямыми наследниками традиций западнорусского просвещения, представителями которого были Лаврентий Зизаний, Мелетий Смотрицкий, Епифаний Славинецкий, Симеон Полоцкий, Димитрий Ростовский. Их деятельность значительно «украинизировала» и «белорусизировала» употреблявшийся в Москве русский язык, и современный русский литературный язык сформирован во многом ими.
А вот на территории Украины и Белоруссии, оставшихся под властью Польши, традиции просвещения в XVIII веке угасли. Церковнославянский язык, бывший в Западной Руси языком культуры, фактически был вытеснен простонародной мовой и нашел себе убежище только в России.(16) Когда в XIX веке поляки срочно начали конструировать украинскую и белорусскую идентичности в противоположность русским, то обращение к традициям западнорусского просвещения оказалось невозможным, так как язык этого просвещения стал литературным языком России. Пришлось обращаться к «мове» - сельским говорам, обильно сдобренным полонизмами. Отсюда и создающееся впечатление грубости и нелепости современных украинского и белорусского языков.
Литературный западнорусский язык синтезировался с литературным великороссийским на их общей церковнославянской основе и дал великий русский язык, частью которого является и возникшая под латинским через посредство западнорусского влиянием форма «Россия». Поэтому когда украинские и белорусские националисты заявляют, что «Россия - это не Русь» и презрительно говорят «россияне», они смеются именно над собой, над тем явлением, которое появилось в русском языке под украинско-белорусским влиянием тех времен, когда у этих народов еще сохранялся высокий литературный славянский язык.
Происхождение слова «кремль» без всяких натяжек может быть объяснено из славянского корня “кром-кремъ«(17) - «край, острие», связано это с тем, что русские кремли ставились на холмистых мысах при слиянии рек, то есть именно на острие. Привлекать для объяснения этимологии слова «кремль» тюркское «кермен» в данном случае попросту излишне.
«Грязный» на языке мокши будет «ърдазу», «вода» - «ведь».(18) Мокша - это племя, являющееся частью финно-угорского народа мордвы. Мокша проживают на юго-западе Мордовии, в Пензенской и Самарской областях. На территории Московской области мокша никогда не проживали. В районе Москвы наряду со славянами-вятичами проживали финно-угорские племена мери, юго-западней - мещера. Язык этих племен нам неизвестен.
Слово «Москва» до сих пор не получило однозначного этимологического объяснения. Самой солидной гипотезой по-прежнему остается объяснение через праславянский корень mъsk-mъzg - «влажный», «сырой», «топкий», сохранившийся в слове «промозглый». Первоначальной формой слова «Москва» было «москы». «Топкая» - неожиданное имя для реки, не правда ли?(19)
Другая гипотеза, выдвинутая крупнейшим отечественным лингвистом В.Н. Топоровым, относит название «Москва» к балтским словам, поскольку район Москвы характеризуется преимущественно балтской гидронимикой - Нара, Руза, Ока, Яуза, Протва и т. д., и в нем в числе прочих проживало балтское племя голядь.
Поскольку славянская и балтская группы индоевропейской языковой семьи - ближайшие родственники, и корень mъsk-mъzg в них бытует лишь с незначительными вариациями, то эта версия, по сути, ничем не отличается от первой.(20)
Гипотеза о финно-угорском происхождении слова «Москва» является самой маргинальной, поскольку ни в одном финно-угорском языке оба корня «моск» и «ва» не присутствуют одновременно. Чтобы сочинить объяснение слова «Москва», приходится комбинировать корни из разных фино-угорских языков.
Большая часть финно-угорских объяснений этого слова не выдерживают элементарной критики. Стоит вспомнить, к примеру, построения русского этнографа XIX века С.К. Кузнецова, полагавшего, что слово «Москва» значит «Медведица», происходя из марийских слов «маска» - медведь и «ава» - самка. Но вот незадача - марийское слово «маска» имеет позднее происхождение от русского слова«мечка» - «самка медведя».
Зачастую «финно-угорские» гипотезы изобретаются специально из соображений троллинга. К таким случаям можно отнести, к примеру, построения лингвиста С.Г. Халипова, который предлагает допустить, что «Москва» означает «Коноплянка» на языке мери, поскольку именно такое переведенное на русский название носит один из верхних притоков реки. Но поскольку мерянского языка никто не знает, гипотетическое мерянское слово приходится выводить из весьма отдаленных мордовских слов «мушка» - конопля, и марийского «муш» - пенька.(21)
Могу предложить развитие этой версии - в древнем Вавилоне было слово «мушкенум», означавшее неполноправного человека, холопа. Как и позднейшие древние русы, древние скифы не брезговали работорговлей. Вполне вероятно, что в поиске рабов они доходили и до широт Москвы. Почему бы не предположить, что от корня «мушк» и была названа побывавшими некогда в Вавилонии скифами река «Мушква», то есть «Холопья», обозначая место охотничьих угодий скифов. Право же, бредовость и антирусская тенденциозность этой версии ничуть не меньше, чем любой другой.
Не приходится сомневаться, что слово «Москва» имеет либо балтское, либо славянское, точнее же всего - балто-славянское происхождение, однако более точно его значение вряд ли будет когда-либо установлено лингвистами просто ввиду недостатка материала для обобщений.
Вообще, стремление украинцев травить русских произвольно приписываемым финно-угорским происхождением довольно анекдотично. Финно-угорские народы - венгры, финны, эстонцы - это уважаемые члены того самого ЕС, куда с сальным рылом в круассанный ряд ломится сейчас Украина. Сравнимого с эстонцами, а тем более с финнами положения украинцам в ЕС никогда не занять, в лучшем случае их место будет где-то рядом с болгарами, в связи с чем самодовольство, мягко говоря, неуместно.