DUET 2010.03 - NEWS & LOVE 1era parte

Feb 07, 2010 17:41


DUET 2010.03 - NEWS & LOVE

Y bien vivan las traducciones!!

Esta es la primera parte de la entrevista a los chicos de NEWS de la revista DUET!!! El tema AMOR  y ya que me ha parecido de lo mas random e interesante he aquí lo que han dicho.

Aprovecho para dar las gracias a spilledmilk por permitirme usar su traducción para hacer esta!! ^3^ Si les interesa leer el original pueden encontrarlo aquí en su journal: http://spilledmilk25.livejournal.com

Acabo de ver que ya subió la 2da parte pero a mi me tomará tiempo y como son Pi-Ryo-Tego en realidad no encuentro la motivación =( so sorry!! Así que mejor lo leen por allá!!

Sin mas que agregar douzo~

P: Algo que haya acelerado sus corazones recientemente?

S: Hoy al ver el cabello rizado de Massu

K: Entré al cuarto de maquillaje y vi a la estilista envolviendo el cabello de Massu, en realidad también me asombré: “E-está él bien!?” Que fue lo que le pasó al Massu que odia hacer que la gente le toque el cabello para ocasionar semejante cambio mental?

S: 2010- Año del Tigre- Que le pasó a nuestro Toshiotoko Massu…!?

M: Ya lo había cambiado hace tiempo!

K: Eh? No es cierto

M: Por cierto, Me emocioné hoy al hacer esta sesión de fotos todos juntos. Como “Eh? Hoy no tendré una foto estilo idol?”

K: Masuda-kun tu eres un idol. Fui  a ver la obra de teatro de Yabu (Kota) “Baila conmigo”…

S:…no es a caso “Ella me ama”!?

K: Ah! Cierto, fui a ver la obra y show musical “Ella me ama” y después fui al camerino de Uekusa-san para felicitarlo y me ofreció un brindis.

M: Genial~

K: Me ofreció queso y atún y luego café y leche. Estaba tan nervioso que me emocioné mientras comía el pan. Uekusa-san me contó muchas cosas, memorias Shonentai e historias de estudios.

S: recientemente no me emocionado…No, si! Hace algún tiempo accidentalmente conocí en la ciudad a Kameda Kouki, el luchador de box y me emocioné~ Estaba como “Uwaa, No puedo ganar~”

M: Querías pelear con él?

S: No! No! Pero sentí que perdía contra él en masculinidad…

K: Esta explicación…que demo?

P: Tienen algo que quisieran preguntar “POR QUE” acerca de las chicas?

M: Sisisisiisisisisisis!!

K:Ok, Masuda kun

M: acerca de las chicas, quisiera preguntar algo a todo el mundo~ Escuché que en san valentin hay la costumbre de que sean los chicos los que regalen chocolate y se confiesen, es eso cierto?

S: ah, acerca del intercambio de chocolates “reverso”?

M: Exacto! No se si esto sea popular. El 14 de febrero es el día en que las chicas confiesan su amor a los chicos, por qué cambiar esa tradición!!

S: Sii!! Yo concuerdo.

K: Si tuvieras que hacer lo opuesto, no sería ese el significado del Día Blanco el 14 de marzo?

S: Lo opuesto del día blanco….que molesto!

K: Se convertiría en el día negro…

M: eh?

S: ah?

K: Lo opuesto del día “blanco” debería ser día “negro”, verdad?

M: ahh cambiaste eso.

S: Tan natural…

K: Bueno bueno. Entonces, también hay el chocolate que las chicas le dan a sus compañeros: El chocolate de Amistad

S: Sin limitarlo a san valentin, a caso las chicas no hacen so todo el año? Como “Oh hice estas galletas ayer, no las quieres~?”

K: Correcto, es genial. Shige no puedes negarlo.

S: No no, solo quise decir que esto del “chocolate de la amistad” no es esencial, ok? Solo quería decirlo

K: uhmmm osea Shige que si yo te dijera “Hice este “chaahan”(no me preguntes que es porque no tengo idea) lo quieres?” no te lo comerías?

S: No, me lo comería…ne, por qué estamos revirtiendo todo el tema?

M: Puedes comerte el chaahan de Koyama pero no te comerías las galletas que las chicas preparan?

S: Nunca dije algo como eso! Diablos estos dos… Ok, también puedo ignorar el dia de san valentin, Recientemente no tengo ningún deseo…por las historias de amor.

M: Te emocionaste bastante con el tema del día de san Valentín pero ahora, en este momento no fue esa la peor línea que pudiste decir?

S: Bueno cuando hago las cosas que me gustan me pongo súper feliz. No estoy interesado en el amor  en estos momentos.

K: Estoy seguro de que todas las fans que estan leyendo esto estan pensando “No entiendo la forma de pensar de Shige”

P: Qué es lo que mas AMAS/te GUSTA?

M: Fashion & Music (lo dice en inglés)

S: uwa! lo dijiste genial, como si fuera un comercial~!

K: Entonces yo digo, Hangul & Shuwa (Koreano y lenguaje de señas)

M: Me copiaste!

S: …espera. Dijiste “shuwa” con acento inglés pero…no es eso japonés?!

K: Lo notaste? No me vino a la mente en ese instante. Debio ser “Lenguaje de señas” (esta vez en inglés)

S: Lo que AMO en este momento son los electrodomésticos de mi casa. La máquina que maneja la basura. Wah~ es una máquina de alta tecnología., Incluso si arrojas las sobras de pescado la cocina no apesta!

K: Shige, no es acerca de lo que hace. Solo te gusta el sonido de la palabra “desposer”

S: No es “desposer”. DI-SPO-SAL. Repite después de mi! (dicho en inglés)

K: De…desponsal.

S: No, no. Disponer! (acentuado la r)

M: Siento interrumpir la lección pero~ Duet-san nos pidió que habláramos acerca de “Encontrar lo que amamos en nosotros”

S: ah~? Lo que amo de ti..que es?

M: Como las cualidades de los otros miembros

K: A mi me gusta el hecho de que Shige es bueno hablando.

M: Si, Shige está lleno de temas, Habla acerca de muchas cosas, siempre hablando, a veces me gustaría decirle “Es suficiente””

S: Es suficiente Massu.

K: Shige dijo “No estoy interesado en el amor” pero de entre los 3 creo que es quien tiene un lado popular mucha más grande…y puede leer mapas!

M: Que es lo popular de leer mapas?

K: Mira, a caso no quedan las chicas indefensas al momento de leer un mapa? Entonces, Shige en cambio  es débil improvisando. También puede encontrar un restaurante sin perderse pero definitivamente no puede decirle “Por favor me puede dar la mesa junto a la ventana?” al mesero.

S: No lo digo! Sólo me siento en la mesa que el mesero me indica!

K: Por eso cuando viajamos juntos yo tengo que hacer todas las preparaciones.

S: Gracias por cuidar de mi…

M: Lo que me gusta acerca de shige es que cuando estoy en problemas él siempre me ayuda.

K: Oh! Como un heroe!

M: (hace el gesto de hablar por teléfono) Si le pregunto: “Oh? Shige, escucha~ hay algo que no logro entender en mi pc~ (dulcemente)” el me lo explica muy cortésmente.

K: Yo también hago eso. El te puede ayudar mejor y más rápido que cualquier centro de ayuda.

S: Ustedes dos! Siempre me están llamando una y otra vez! (molesto)

M: Yo no lo hago tan a menudo! Solo pienso “Si le dejo 2 llamadas perdidas a lo mejor me devuelva la llamada” Sólo 2 veces!

K: Sabiendo tu horario es fácil para mi encontrarte al teléfono, Se cuando puedo llamarte y cuando no.

S: Tan amable…yo!

K: Si hablamos de amabilidad, es Massu de seguro. Antes fue a comprar para mi: “Te compré café”

M: Koyama es más amable.

K: No no, la amabilidad de Massu es la representación de Japón.

M: Si! NEWS representa la típica amabilidad japonesa.

K: Ajap! Tu y yo deberíamos establecer el amable grupo en NEWS!

S: (observándolos con una cálida mirada)…el hecho de que incluso siendo 3 años mayor que mi, pueda decir tantos disparates es lo que me gusta de Koyama

K: Si, Shige siempre me sigue.

M: Me gusta el hecho de que Koyama se ve bien sin importar lo que se ponga. Esta vez hicimos la parte de la moda en Duet. Yo preparé la combinación de ropa que usó Koyama. Qué te pareció?

K: Ah. Bien bien!! Fue muy divertido!

P: Tienen algún objeto o accesorios en forma de corazón?

S: Massu, tu tienes algunas camisetas con patrones de corazones verdad?

M: Creo que si las busco las tengo. Tal vez no un patrón de un único corazón centrado pero creo que tengo algo con corazones.

K: Hoy estoy usando un pendiente así. Lo compre yo mismo.

M: Cierto! Lo vi antes pero no noté que fuera un corazón.

K: Creo que es bonito.

S: Concuerdo. Si es algo con un diseño que no todo el mundo pueda señalar inmediatamente como un corazón, los chicos pueden usarlo sin reservas.

K: Al contrario no creen que las chicas que usan accesorios masculinos son lo máximo?

M&S: Ajap!!

P: Un mensaje para las chicas enamoradas!

M: Si estan enamoradas de alguien deben usar el dia de san valentin. Chicas deben confesarse <3

K: Correcto. Los chicos también, traten de ser más amables con las chicas en ese día, podría haber una oportunidad!

M: No hay chicos que no se emocionen el 14 de febrero

S: Yo creo que ser amado por la persona que uno ama es un milagro. Asi que, hagámos que este milagro pase!!

M: Creo que san valentin es el día perfecto para hacer que ese milagro suceda. El día más fácil en todo el año.

K: Chicas enamoradas, chicas que aman el amor también, no hagan como Shige y por favor disfruten del amor lo más que puedan!

S: si no hubieses traído de nuevo ese tema a colación  al final también hubiese sido bueno!

massu, traducciones, jhonnys, duet, koyama, news, revista, shige

Previous post Next post
Up