Popolo 2014 September Mari & Sou

Sep 16, 2014 21:17

Sou & Mariii!

[clickkk]
#1 What's a Sexy Man?
Mari: Fujigaya-kun's existence, with his looks and style, is sexy. I can smell his sweetness just looking at him in a magazine. A man's sexiness isn't dependent on his looks but rather the ability to express his genuine self. I want to become sexier too.
Sou: Recently, Fuma's a wild sexy. You can tell he's confident in himself. But sometimes he gets iffy because makes a mistake... I think that gap's cute though haha

#2 What's a Sexy Woman
Mari: I can feel the femininity from women/girls who steadily put on sunscreen from the tips of their toes. Women can change how they look with their clothes and make up right? They can be sweet, cute, cheeky. Being able to show different types of sexy is distinctive trait.
Sou: A girl who can dance well! The flexible moves that roll off each other is sexy. Other than dance, I love girls who are sweating because they're trying their best at something.

#3 How have you improved your sexiness recently?
Mari: There was a period when I was worried about something, but I changed the way I thought. When I realised and believed there was only one path for me, I felt relieved, and everything brightened before my eyes. I wonder if this what becoming an adult feels like.
Sou: I've become more positive. Even if something goes wrong, I tell myself to enjoy everyday and that the downfall might turn into something good. I've never been able to think like that before. Maybe I'm one step closer to being sexy.

Can I just Marius' Japanese just keeps getting better. Like, I'm not sure if Japanese people think so, but his use of words and his sentence structure and how he represents Western ideaologies through his words is like wow. I'm so impressed. I remember when he first debuted and his Japanese was probably as good as mine. Now, it's relly hard to translate haha. When I'm reading, Marius is the easiest to understand, but when I'm translating, Sou is the easiest to translate haha
I'm not sure why. Sou's Japanese is probably way better than Marius' but he speaks so simply. I love it. I love how in the last question he can explain, what society seems to get confused about constantly, in such simple terms. I learn moral lessons from Sou, I really do haha

Also I realised the hardest think about translating (from a bilingual/bicultural perspective) is trying to represent the meaning of the original sentence without changing too many words and following the grammar rules of the English langauge. I really admire people who can speak more than 2 languages like wow
To me like when I think, they're not really in languages they're like clouds of thoughts that are just there, and depending of the people or things I've been around the language I turn them into is different. I don't know, maybe I'm just making it up, but that's what it feels like to me haha So i find it really difficult swapping from one language to another (especially English to Japanese) haha ANYWAY enough speaking from me

Thank you for reading it and I hope you enjoyed it! :)

personal, fangirling, translation

Previous post Next post
Up