w-inds.が澀谷ジャック 新アルバムPR

Mar 15, 2006 17:38

人氣3人組ユニット「w-inds.」が14日、アルバム「THANKS」の發賣を記念してデビュー前にストリートライブを行ってきた思い出の地となる東京・澀谷を「ジャック」した。

まずはセンター街入り口の巨大テレビに3人が登場するタイミングに合わせ、ビジョン下のコーヒー店に突然登場。そこから約300メートル離れたタワーレコードに徒步で移動すると、ファンが殺到し100メートル近い行列が。また、アパレル「INDIO」で來店客をコーディネートするスペシャルサービスも行うなど、すべてサプライズの仕掛けでファンをわかせた。

この日は5年前にデビューシングルを發賣した思い出の日で、橘慶太(20)は「特別な日に澀谷ジャックが出來てうれしい。初心に戾って頑張ります」と氣持ちも新たにしていた。

(スポーツ報知) - 3月15日

On the 14th, the popular three-person singing unit w-inds. jacked* Shibuya, Tokyo, where the street live they performed before their official debut, which is to be commemorated with the release of their album Thanks, took place.

At the same time as their images appeared on the three giant screens at the central entrance, w-inds. suddenly appeared at a coffee shop below the screens. From there they began to move to the Tower Records building, which was about 300 metres away, and fans crowded around, forming crowds around them in a 100-metre radius. At the same time, the apparel shop INDIO was also staging a special service**, which coincidence caused fans to become highly excited***.

That day was the 5th anniversary of the memorable day on which their debut single was released. Tachibana Keita (20) said, with renewed feeling, "I'm happy to come to Shibuya on such a memorable day. We'll continue to work hard, returning to the passion we started off with at the beginning."
(Sports News) - 15th March

*  I think that's supposed to mean that they appeared in there and caused havoc. Something like "hijack".
** This appears to be a sale, or some special promotion event.
***The term used was わかせた, which literally means to boil.

translation

Previous post Next post
Up