Сейчас в кинотеатрах идёт фильм "
Кошки против собак 3D". Хочу похвастаться! Ещё весной был проведен
конкурс на перевод слоганов к постерам для этого фильма с английского на украинский язык. Я в нём участвовал и предложенные мной переводы
выиграли. Сложность и интерес был в том, что все слоганы были основаны на игре слов.
1) JUST LIKE REAL SPIES ONLY FURRIER - Як справжні шпигуни лише хутріші
(буквально - как настоящий шпион, только пушистее.
игра слов: fury - бешенный, furry - меховой)
2)PURR-FESSIONAL SPY - Гломур-р-рний шпигун
( буквально - мурчащий шпион.
игра слов: professional - PURR-FESSIONAL, purr - мурчать)
3) BONE-A-FIED HERO - ВІВЧАРйдушний герой
(буквально костлявый герой
игра слов: bonify - помогать, приносить пользу
bone - кость)