Эту историю, рассказанную Кэндзи Миядзава, трудно назвать сказкой. Разве можно назвать сказкой бисерную вязь, сотканную из слов-паутинок. Слова - паутинки то невесомы, как летучий зонтик одуванчика; то прозрачны, как первая росинка; то вдруг взрываются невозможностью сумасшедших красок, тех красок, которыми могут одарить только цветы и птицы.
Кэндзи Миядзава (27 августа 1896 года - 21 сентября 1933 года) - японский поэт и автор детской литературы. С молодых лет и до самых последних дней жизни был ревностным приверженцем учения буддийской Сутры Лотоса (в традиции Нитирэн), смысл которой он пытался донести в своих произведениях. Кэндзи Миядзава является одним из самых читаемых и любимых писателей всех поколений в Японии.
Не менее удивительны иллюстрации к книге, а точнее - подносы Марины Домниковой, созданные для иллюстраций к книге «Бриллиант десяти сил» Кэндзи Миядзава. Переводчик сказки Оксана Штык предложила жостовскому художнику Марине Домниковой создать иллюстрации к сказке. В результате на свет появились четыре удивительных подноса, и волшебная японская сказка заиграла яркими красками. Лаконичная, тонкая, нежная японская философия, выраженная в сказке Кэндзи Миядзавы, и русское искусство - яркое, сочное, пылающее красками Жостово - объединились в гармонии и дополнили друг друга.
Откроем книгу. «Бриллиант десяти сил» Кэндзи Миядзава. Перевод на русский язык Оксаны Штык, иллюстрации заслуженного художника России Марины Домниковой, ООО «Мир Детства Медиа» Москва 2011, Подписана к печати 22.11. 2011, формат 70х100/8, 5.85 печ. л. Тираж 3000 экз
http://marinadomnikova.ru/gallery/Кэндзи Миядзава «Бриллиант десяти сил» ООО «Мир Детства Медиа» Москва 2011