(no subject)

Apr 26, 2009 11:40

Уважаемые изыскатели!

Помогите мне, пожалуйста, определиться с переводом книги Д.Кэррола "Алиса в Стране Чудес". Дело в том, что у меня с этим произведением отношения сложились... да никакие не сложились. Не пошло оно. Несколько раз пыталась осилить, честно (последний - лет эдак 12 назад), но страниц через 10-15 буквально помирала от скуки. Так что все мои познания насчет "Алисы" ограничиваются отечественным мультфильмом, биографией автора да историей написания :))
Тем не менее. Моей дочери 7,5 лет, самое время приобщить ее к этой составляющей классики мировой литературы (пусть я сие совершенно не воспринимаю, но что ж я, изверг какой, вдруг дочери понравится).
В сети сразу же обнаружилось 6 переводов (Н.Демуровой, Б.Заходера, В.Набокова, Ю.Нестеренко, Н.Старилова, А.Кононенко ), и я слегка в растерянности: таки что взять? Я понимаю, что сколько людей, столько и мнений, но вот Вы лично - какой перевод предпочитаете и почему? А какой не предпочитаете и почему?

Заранее спасибо всем откликнувшимся :)

Нужны отзывы, Вокруг Книги, besedka

Previous post Next post
Up