Джеймс Барри. "Питер Пэн". Часть Первая: Предыстория.

Feb 01, 2009 14:42

Впервые образ мальчика, не желавшего становиться взрослым, появляется в  романе шотландского писателя Джеймса Мэтью Барри (James Matthew Barrie) "Томми и Гризел" ("Tommy and Grizel") в 1900 году. Там упоминается отбившийся от родителей малыш, который очень рад, что потерялся, но боится, что его все же отыщут и заставят вырасти.

Потом, в 1902 году, ( Read more... )

Вокруг Книги, легенды / мифы / мифические существа, дети

Leave a comment

frometta February 1 2009, 15:56:53 UTC
Начинала читать "Питера в КС" и как-то то ли написана она слишком сложно для детей, то ли переведена: длинные предложения, специфические английские названия, для русского детского уха слишком утомительные, короче, я была в панике и всю ее не ослила :(.
Русскую книжку про ПП в том исполнении (картинки, конечно, прежде всего), как хотелось бы до сих пор не встретила :(. Все русские Питеры - не мои :(.
Что-то у нас с ним пока не скаладывается. За исключением чудесного музыкального спектакля с волшебными песнями и музыкой. Да и американский фильм нравится. А русский - нет.

Reply

sparrow_grass February 1 2009, 16:16:04 UTC
Мне тоже так показалось, что как-то много недоработок. Вот кто его знает, где? - то ли действительно Барри был не очень хорошим писателем, но хорошим драматургом, то ли с переводчиком не особенно повезло... Но меня заинтересовал тот малыш-Питер, если честно. Сентиментально очень, и не для детей совсем, мне просто так стало интересно. :) Опять же, про "маленький народец" там интересно проследить (собственно, в тему "вбуравилась" я именно начав с фей :)).

Reply

frometta February 1 2009, 16:28:04 UTC
Недавно прочитала сказку Т. Хаугера "Исчезнувший день". Там тоже ПП есть, как один из главных персонажей. ОЧЕНЬ СТРАННЫЙ. Что-то у него с памятью там происходит и поведение какое-то... непонятное, не могу даже объяснить. И никих мотиваций и объяснений, ну хотя бы намеков от автора... В общем, в эту историю с участием ПП я тоже не врубилась :::)))

Reply

sparrow_grass February 1 2009, 16:33:51 UTC
Знаешь, я вообще долгое время не понимала Питера Пэна. Но сейчас вот стала потихоньку врубаться. Предысторию полезно знать как бы фоном, но ведь смотри, тот, первоначальный Питер Пэн (который в саду) и в англоязычных странах не популярен совсем, его "тетральный" Питер Пэн полностью вытеснил. Оно и понятно - в театре не до сентиментов, но зато как бы получается тайна, потому что Барри, когда писал пьесу, держал в голове ту предысторию. А дальше уже, когда идёт пост-культура, строящаяся на самом произведении, фантазии их создателей тоже могут идти в любую сторону. :) На самом деле, в самом произведении (которое по пьесе уже) мне лично видится история не Питера Пэна, он просто символизирует Детство в итоге, а историю взросления девочки Вэнди.

Reply

frometta February 1 2009, 16:49:20 UTC
Да, пост-ПП вполне сипатичный и понятный персонаж :)

Reply

sparrow_grass February 3 2009, 17:24:38 UTC
Вчера распечатала Питера Пэна в Кенсингтонском саду, и просто не могу оторваться! Перевод - да, так себе, язык не блещет, но я уже начинаю "видеть между строк", и это просто чудо какое-то! Дочка уже круги наматывает: "что ты читаешь? про того самого Питера Пэна, что с пиратом дрался?" (делает полупрезрительную гримасу), я говорю, что нет, про то, как вообще Питер Пэн появлися. Она уже заинтересовалась, предлагает потом почитать вместе. Я даже не знаю, как ей-то понравится, всё-таки там действительно так много смыслов, отсылок ко взрослым всяким вещам, но попробуем. :) В Лондоне, в Гайд Парке, где стоит памятник Питеру Пэну, мы были в прошлом году, кстати (без дочки только), так что у меня ещё и куча всяких таких ассоциаций... уже мечтаю почитать в оригинале...

Reply


Leave a comment

Up