Книги для подростков: немного ретро

Oct 31, 2008 21:44





   


Маттсон У. Бриг «Три лилии»: М. Дет.лит., 1975


Николай Внуков «Розовая Гвиана»

«Это неправда, что мы невнимательны. Просто мы натренировались разговаривать и одновременно слушать урок. Сколько раз Татьяна Михайловна пыталась поймать нас на разговорах и неожиданно вызывала к доске то меня, то Орьку. Но мы всегда слово в слово повторяли то, что она рассказывала. Все-таки однажды она взяла у нас дневники и написала в графе замечаний:
"Хорошие способности при посредственной дисциплине".
Потом я всегда с гордостью открывал дневник на этой странице.
Мне нравилось, что у меня хорошие способности при посредственной дисциплине.
Это значило, что при отличной дисциплине мы с Орькой были бы гениями».

У нас творчество Внукова незаслуженно забыто, а ведь его детские книги переведены на многие языки мира.  Его веселые рассказы о приключениях обыкновенных мальчишек, увлекательные истории об открытиях и загадках, с которыми они сталкиваются, в течение многих лет печатались в журналах «Костер» и «Искорка», по ним были сделаны теле- и радиопостановки.



А вот книги найти непросто. В моем детстве затрепанные томики с интригующими названиями «Динамис Мобилис» и «Розовая Гвиана» еще можно было найти в библиотеках, а сейчас они, наверное, списаны за ветхостью. Но если вы тоже их читали, то, наверное, помните забавную историю о нестандартном подходе к изучению английского языка, почти детективный рассказ о редкой марке «Розовая Гвиана», зеркала, сжегшие римский флот, и трагедию "Литуаники".

Внуков Н.А. Динамис мобилис / Рассказы и повести:Л.: Дет.лит., 1972.
Внуков Н.А. Розовая Гвиана /Рассказы и повести: Л.: Дет.лит., 1976 г.

Вильям Козлов "Президент Каменного острова"


«Врет мальчишка, что остров необитаемый.
Кто-то живет на нем. Ночью зажигает костер, а днем запускает в небо воздушные шары. И вертолеты, пролетая над островом, делают круг. Что-то непонятное творится вокруг…»


Повесть о мальчишках с таинственного острова посреди озера вышла в 1964г и с тех пор многократно переиздавалась. Об истории ее создания можно почитать на сайте Межутоки - так называется это место в реальности. В советское время повесть была очень популярна. Не по идеологическим мотивам, хотя их в повести немало. Просто это хорошая книга о подростках с сильными и обаятельными героями. С тайнами и приключениями: остров, недоступный для посторонних, на который можно попасть только по секретному ходу, таинственные сигналы, которыми обмениваются «островитяне». Ну и вдобавок соперничество между двумя главными героями за внимание героини.

Повесть написана легко и с юмором - ведь рассказ ведется от лица шестиклассника Сережи, личности отнюдь не героической, но оценивающего происходящее объективно и сочувственно.

Козлов В. Президент Каменного острова. Президент не уходит в отставку / Повести: Золотая библиотека: Л.: Дет.лит., 1990гг.

Марджори Киннан Роллингс "Сверстники"

История о детстве мальчика Джоди , живущего с родителями в глуши флоридских лесов получила в США престижную пулитцеровскую премию. Жизнь на практически отрезанной от мира лесной ферме - Острове Бакстеров - нелегка даже для взрослого, а уж для мальчишки могла бы стать и вовсе непосильной, если бы в ней не было такого чуднóго, ни на кого не похожего приятеля Сенокрыла и чуткого, любящего отца, который разрешает Джоди принести домой олененка, оставшегося без матери. Так начинается нежная, трогательная дружба двух сверстников: мальчика и олененка.
Светлая и грустная повесть о человечности, любви и о том, как это порой больно - взрослеть.

Отзыв на Библиогиде

Ролингс М.К. Сверстники /Повесть: М.: Дет.лит., 1976

Книги английской писательницы Нины Бодэн (встречается написание «Боуден») отличают редкая искренность и проникновенность. Английская критика называет ее произведения великолепными, незабываемыми, особенно выделяя их исключительную психологическую достоверность. При этом в ее повестях нет и намека на сентиментальность.


На русском языке в 1984г вышел сборник из трех повестей «Сбежавшее лето», о детях в начале XX века, в годы второй мировой войны и в послевоенное время. Помимо заглавного произведения, он включает две изумительные повести: "Кэрри в дни войны" и "Мятный поросенок".
   Повесть «Мятный поросенок» навеяна рассказами матери писательницы о своем детстве  и постоянном спутнике ее игр - ручном поросенке. "Кэрри в дни войны" рассказывает о событиях, пережитых братом и сестрой в маленьком валлийском городке, куда они были эвакуированы, и об их друзьях - проницательной "колдунье" Хепзебе, удивительном мистере Джонни и вдумчивом Альберте с забавной фамилией Сэндвич.

В каждой из трех повестей дети, в силу различных обстоятельств, оказываются вырванными из привычного окружения и вынуждены жить в новом, чужом для них месте, порой в разлуке со своими близкими. И хотя перемены в жизни приносят героям новых друзей и новые приключения, остается горьковатый привкус от осознания, что ничто уже не будет так, как прежде.
    «Мысли Кэрри, как кусочки головоломки, кружились у нее в голове. "Разрушатся стены, если череп покинет этот дом", - сказал африканский мальчик, заколдовав Долину друидов.Череп вынесли из дома один раз, и сейчас же разбились зеркала и посуда. Затем его принесли обратно, и с тех пор дом стоит целый и невредимый, чтобы теперь в нем поселился мистер Эванс с его подлостью и жадностью...
    Кэрри подняла руку и изо всех сил швырнула череп в пруд.»

Отзыв на Библиогиде

Бодэн Н. Сбежавшее лето / Повести: М. Дет.лит., 1984г.
Боден.Н Кэрри в дни войны / в сб. «Проклятие могилы викинга»: М.: Правда, 1990

Юрий Томин «Карусели над городом» - веселая, полная забавных парадоксов повесть.

"Отношения между братьями были очень простыми. Борис спокойно выливал воду из своего ботинка и отвешивал затрещину младшему брату. Младший брат спокойно принимал затрещину, спокойно попадал старшему ногой под коленку и наливал воду в другой ботинок.
   При этом никакой злости друг к другу братья не испытывали.»


Мало было серьезному, увлеченному наукой Борису назойливого братца, так новый подарок небес - возникший ни с того ни с сего в "большом поселке" Кулеминске мальчик-инопланетянин, которому приходится объяснять буквально каждый шаг ! Одновременно нужно скрывать от окружающих, что он - не такой, как все.

"- Дыши, дурачок, - с непритворной заботой сказал Борис. - Дыши, а то так и помереть можно.
Феликс вытаращил глаза на Бориса, покраснел еще больше, но дышать не стал. Борис забеспокоился всерьез.
- Феликс, дыши, говорю!
Феликс шумно выдохнул воздух. - Спасибо, Боря. Я не знал, что так тяжело не дышать.
- Чтобы дышать, - пояснил Борис, - разрешения не спрашивают. Нужно самому дышать, нечего пыжиться. Плохо бы тебе было, если бы я не пришел.
- И дурачку тоже плохо?
- Какому дурачку?
- Которому ты дышать разрешил?
Борис с сомнением глянул на Феликса, стараясь угадать на его лице притворство. Нет, просто мальчишка еще совсем темный и все понимает буквально.
- Хватит, - сказал Борис. - Сегодня ты меня больше ни о чем не спрашивай. Договорились?
- Сегодня не буду, - послушно ответил Феликс. - Но ты не ответил на вопрос: где дурачок?
- Он здесь, - сказал Борис. - Я тебе его потом покажу.
На этот раз Борис имел в виду самого себя. Сейчас он просто не представлял, как выдержит целый месяц."

Ем.Ярмагаев "Приключения Питера Джойса"

Тут я хочу воспользоваться (с уважением и благодарностью)  отзывом
_ksa , потому что мои впечатления от книги полностью с ним совпадают:


«…первая же фраза - напечатанный мелким наклонным шрифтом эпиграф, схватила меня за шиворот: "репутация человека, само собой, зависит от его добрых дел. А также - от усердия, с которым он докладывает о них каждому встречному". В этой книге была соль. И перец. И корица. И фанатичная дама-пуританка, бьющая деревянным башмаком церковный витраж (а не сотвори, понимаешь ли...), и обедневшая леди, втихаря угоняющая севший на мель голландский корабль (леди не терпит бесхозяйственности), и Питер Джойс - нелепый, как Дон Кихот, с ходу объясняющий, что английские донкихоты отличаются от испанских тем, что нападая на мельницу всегда рассчитывают на муку, словами, шпагой, интригами сдвигающий с места неповоротливую деревеньку Стонхилл и гонящий её на корабль, через океан, в неведомую Америку.
    Там нифига не было романтики капитана Блада. Там были люди, мрущие как мухи от скученности и лихорадки, капитан, назначенный из кавалерии, пираты, которых, мрачно жужжа под нос псалмы, размазали по палубе их люгера стонхиллские пуритане - а потом деловито поделили их добычу. Благодаря этой книге я была единственным человеком в классе, который излагал освоение Америки не по Фенимору Куперу...»

От себя добавлю только, что это одна из немногих любимых книг детства, которая сохранила для меня свое очарование до сих пор. А читавших эту книгу я узнаю безошибочно: нет-нет да прорвутся в их речи навсегда врезавшиеся в память саркастичные и парадоксальные замечания Питера Джойса, одержимого мечтателя, хронического неудачника и вечного искателя.

Е.Ярмагаев "Приключения Питера Джойса и его спутника Бэка Хаммаршельда в Старом и Новом Свете" Л.: Дет.лит., 1976

Для старшего школьного возраста (13-15 лет)

Если в книгах для детей среднего школьного возраста преобладает приключенческая нотка, то книги для подростков постарше, во всяком случае, лучшие из них, как правило, отличаются бόльшим психологизмом и, часто, драматизмом повествования. Такие книги - не для необременительного проведения досуга, они требуют от читателя определенных душевных усилий.

Алан Гарнер "Совы на тарелках"


«….Ей очень больно… Ведь она хотела, чтобы цветы…а вы делали, чтобы совы…".

Проза Гарнера - это настоящая художественная литература, без всяких скидок на жанр. Написано им не так уж много, еще меньше издано в России. Алан Гарнер известен у нас прежде всего благодаря недавно переизданной дилогии о волшебном камне Брисингов. Эти сумрачные и тревожные сказки, основанные на сплетении мифов и старинных преданий, отличаются глубиной и изощренностью.

В 1967г вышел сложный, но блестящий роман "Совы на тарелках", получивший несколько престижных литературных премий. В его основу положено одно из средневековых валлийских сказаний о женщине, сотворенной из цветов могущественным волшебником и превращенной за измену в хищную сову.


Таинственные и пугающие события происходят с двумя английскими подростками, проводящими лето в Уэльсе, и их сверстником, местным парнишкой Гвеном. Неожиданные находки - старинный сервиз с затейливым рисунком то ли птиц, то ли цветов, фреска с изображением молодой женщины - обретают странную силу над героями, всплывают старые, от предков идущие обиды.
Прекрасно очерченные характеры, напряженные ситуации, сложный,совсем не детский треугольник взаимоотношений делают повесть по-настоящему волнующей и притягательной.

К сожалению, эта книга - библиографическая редкость. Вышла она на русском языке всего один раз, в одном томе с повестью "Элидор"

Гарнер А. Элидор/ Сказочные повести: М.: Энигма, 1994

Евгений Дубровин "В ожидании козы"


"- Ну и как? - спросил я.
Брат промолчал. Он всегда молчал, когда был злой. А сейчас Вад даже сопел от злости.
- Что будем делать?
- Месть! - скрипнул зубами Вад."

Кто-то может быть вспомнит хороший фильм «Француз» с Сергеем Шакуровым. Он снят по книге Е.Дубровина «В ожидании козы». К сожалению, в фильм вошла только первая ее часть. Это повесть о проделках двух бесшабашных братьев в маленьком послевоенном городке, которым неожиданное возвращение отца кажется посягательством на личную свободу.

…- Ну, теперь некогда гонять. Будут помогать мне по хозяйству. Сарай перекрыть надо, лебеды на зиму заготовить, картошку перебрать. Завтра встанем пораньше…
Мы с Вадом молча сидели за столом. Я знал, о чем думает Вад, а Вад знал, о чем думаю я. Нет, отец не нравился мне все больше и больше. Видно, нам не удастся найти общий язык…

- Принудительный труд, - сказал я, - широко использовался у древних римлян и греков. Это называлось рабством. Но в дальнейшем человечество сознательно отказалось от него, так как труд рабов был непроизводительным сравнительно с трудом свободного человека.
Фраза получилась очень красивой. Отец даже перестал есть.»

Повесть начинается как веселый анекдот, но постепенно, незаметно интонация делается все серьезнее и печальней. «С тех пор прошло немало лет. Все реже снятся родители, и я уже почти не помню их лиц. Полные приключений годы детства кажутся теперь прочитанными в какой-то книге. Лишь осталось от всего этого тревожное чувство перед пустынной дорогой. Так и чудится, что вдали покажутся двое с козой, и мне придется держать ответ за все, что делал не так…»

Отзыв на Библиогиде

Дубровин Е. В ожидании козы. Одиссея Георгия Лукина. Воронеж 2004г.

Чарльз Кроуфорд "Бег на трех ногах"

Проникновенная и очень грустная повесть о двух мальчишках и девочке, которых сводит вместе общая беда - все они пациенты одной больницы.

« - Доброе утро, Супертрубкин, - произнес чей-то голос.
Брент открыл глаза и глянул направо. Соседняя кровать была от него метрах в двух. На ней сидел, откинувшись на подушку, мальчишка его лет. У него были темные волосы и острое треугольное личико. Он курил сигарету.
- Одно хорошо с этой трубкой - не чувствуешь, какую гадость ешь, - мальчишка на соседней кровати улыбнулся. - Похоже, мы теперь будем видеться довольно часто. Доктор сказал твоим предкам, что ты здесь пробудешь месяц. Счастливчик. Меня здесь продержат до глубокой старости…»


- Как зовут твоего нового соседа, Кирк? - спросила девочка.
Ее тихий голос понравился Бренту.
- Брент Макаллистер. Его привезли вчера со сломанной спиной. Очень воспитанный. Его мама сказала, что он провалился в люк на сеновале. Брент, познакомься, Эми - единственный солнечный лучик в этой дыре.
- Здравствуйте, - сказал Брент.
- Добрый день, - ответила Эми. - Очень приятно, что наша компания увеличилась. Что бы там Кирк ни говорил, это совсем неплохая больница. - Эми улыбнулась Кирку и продолжала: - Мы все здесь друзья и неплохо проводим время, насколько возможно в больнице.»

Они действительно неплохо проводят время - углубленный в себя Брент, жизнерадостный и дерзкий Кирк и нежная, деликатная Эми. Им даже не мешает то, что на троих у них - три ноги: Брент - лежачий больной, Кирк скачет на костылях, и только болезнь Эми не ограничивает свободу передвижения. И однажды неугомонному Кирку приходит мысль всем вместе тайком удрать в кино…

Кроуфорд Ч. Бег на трех ногах: Повесть/ М.: Дет. лит., 1980


Жажда человечности" - сборник рассказов о подростках английских и американских писателей XXв. Мастерская проза во всех смыслах. Рассказы не новые, многим за полсотни лет. Тем не менее, звучат они на удивление современно и ничуть не утратили эмоционального воздействия. Сборник получился очень цельным и сильным; на мой взгляд, это одна из лучших антологий зарубежного рассказа. Содержание.
"Жажда человечности: Рассказы / M.: Молодая гвардия, 1978г.

Айвен Саутолл "Мэтт и Джо", "А что же завтра?"

«Здесь рассказано о мальчике и девочке. О том, как они в первый раз полюбили. И больше ни о чем.»

В повести «Мэтт и Джо» изображен один-единственный день. Счастливейший, как скажет позднее Мэтт: вдруг, словно в первый раз, увидел давно знакомую девчонку - в начальную школу еще вместе бегали, - увидел и изумился. Где она раньше-то всю его жизнь пропадала?
Вот и все.


«Сегодняшний день, он сегодня впервые. Его никогда еще не было и никогда больше не будет». Все повести Саутолла очень локальны во времени - один день, несколько дней. В них нет поражающих воображение событий. Напряженность в них - внутренняя, за счет высокого накала чувств.

Вот и в повести «А что же завтра?» описаны всего два августовских дня 1931 года из жизни четырнадцатилетнего Сэма Клеменса: он разбивает велосипед, теряет работу и - единственный кормилец в семье - не решается вернуться домой. Уходит, куда глаза глядят. Теряет все свои деньги, первый раз в жизни видит настоящий снег (это же Австралия!), встречает удивительную, особенную девочку:
«у этой девчонки не разберешь, где кончаются шутки и начинается разговор всерьез… С ней не соскучишься, а вот о других девчонках этого, пожалуй, не скажешь». Расстается с ней на следующий день. И возвращается к ней через десять лет.
«- Никогда, Сэм, ты ее не найдешь, - говорила мама. - Это сон. Ты к этому относишься совсем по-детски, как романтик. Ты не найдешь ее там, где она была столько лет назад. Ты посмотришь на нее и сам удивишься: что это? Что я в ней увидел?
- Она - не сон. Она - единственная из всех.»

Саутолл А. А что же завтра?/ Повести: М. Дет.лит., 1981

Константин Сергиенко

«Где они теперь, "Кеес Адмирал Тюльпанов", "Бородинское пробуждение", "До свиданья, овраг!", "Дом на горе", "Ксения", "Увези нас, Пегас!", "Картонное сердце", "Белый рондель"? У кого в руках "Дни поздней осени"? Чье сердце обмирает от любви и восторга? …Не верьте, не верьте брюзгам, которые утверждают, будто все хорошие писатели жили в прошлом. Удивительные мастера совсем близко, в одном вагоне метро, в той же булочной… О них молчат. И они молчат для многих. Чтобы они стали достоянием всех, читайте их, смейтесь их заразительным смехом, плачьте их неутешными слезами, верьте их правде."

Так написал о книгах Константина Сергиенко другой писатель, Владислав Бахревский. Мне добавить нечего. Разве что несколько ссылок:

"Увези нас, Пегас!" : М.: Дет.лит, 1979
"Дни поздней осени": АСТ, Астрель, 2001
"Бородинское пробуждение": М.: Дет.лит, 1990
Сайт К.Сергиенко






10-12 лет, Особо рекомендуем, дети, Незаслуженно забыто

Previous post Next post
Up