Re: А в английской народной сказке вообще не девочка былdonna_bentaOctober 25 2011, 16:40:45 UTC
О, сколько нам открытий чудных!.. К стыду своему, никогда не читала английский вариант сказки про трех медведей (хотя знала о нем). Н-да, оказывается, это настолько нехорошая СТАРУШКА, что ею интересуется констебль. Да она еще и сквернословит на каждом шагу. А у Толстого в русском варианте - просто заблудившаяся усталая девочка, которую хочется пожалеть. Ее вторжение в чужой дом, желание поесть и отдохнуть после скитаний никогда не казались мне преступлением, и сказка поэтому представлялась несколько двусмысленной. В английской сказке, напротив, все акценты расставлены четко! Не подскажете, какого года ваш сборник английских сказок?
Reply
А у Толстого в русском варианте - просто заблудившаяся усталая девочка, которую хочется пожалеть. Ее вторжение в чужой дом, желание поесть и отдохнуть после скитаний никогда не казались мне преступлением, и сказка поэтому представлялась несколько двусмысленной.
В английской сказке, напротив, все акценты расставлены четко!
Не подскажете, какого года ваш сборник английских сказок?
Reply
Английские народные сказки. Пер. Н. Шерешевской, ч.-б. илл. и обложка худ. Дубинского Д., предисловие Важдаева В. М.: Художественная литература. 1957г. `208с., илл.` Бумажный переплет, Обычный формат
а в моей библиотеке второе дополненное издание: М.: Художественная литература 1960г. 216 с.
Reply
Reply
Leave a comment