Не хочу повторяться. Иллюстрация в данном случае критерий потому, что мы говорим об ЭТОЙ конкретной редакции текста. Каким он был в оригинале? Это вопрос экзегетики. Оригинала у меня нет. И есть ли он вообще? То, что Вы предлагаете - вполне логично, но в текстах, которые переписывались с других, а также с ошибками - логики может и не быть.
Почему в истории пророка Ионы его проглатывает рыба мужского пола, а выплёвывает - рыба женского пола? Есть ли тут логика? В своё время еврейские экзегеты выдумали целый халлакический миф, чтобы объяснить эту несостыковку. Этот миф не менее интересен, чем сама история Ионы. Внутри рыбы-мужчины Ионе нравилось и ещё в чешуе были иллюминаторы - можно было смотреть на подводный мир. Призывать Ниневию к покаянию он и не собирался - сколько бы богу этого не хотелось. Тогда бог заставил рыбу-мужчину выплюнуть Иону и исправительную функцию взяла на себя рыба-женщина. А вот это уж оказалось адом: внутри было тесно из-за тысячи мальков и еще была едкая жидкость, из-за которой у Ионы выпали все волосы и поэтому ему трудно было позже на солнцепёке у ворот Ниневии. Вот тогда он согласился сделать то, о чём бог его просил, и рыба-женщина его выпустила. Есть замечательная книга на эту тему, которую написал раввин Джонатан Магонет. А ведь скорее всего это была просто ошибка переписчика.
Про мухи, которые летают и поэтому условно относимы к птицам, мне очень понравилось. Просто замечательно! Вспомнил советский анекдот, в котором солдат спрашивает товарища лейтенанта про то, летает ли крокодил. Лейтенант сначала удивляется невежеству солдата, но потом отвечает утвердительно после того как солдат сообщает, что услышал про летающего крокодила от товарища полковника. Правда, добавляет, что крокодил хотя и летает, но всё-таки низенько-низенько.
Английский для меня не чужой язык, я полжизни живу в Англии.
Тем не менее, в тексте баллады собраны именно летающие твари.
И вспомните вполне не анекдотическую ситуацию средневекового монастыря (не помню, которого), где в пост можно было есть мясо уток и гусей - они же плавают, ныряют, стало быть, рыба. И это натягивание совы на глобус было вполне в духе средневековых классификаций.
Почему в истории пророка Ионы его проглатывает рыба мужского пола, а выплёвывает - рыба женского пола? Есть ли тут логика? В своё время еврейские экзегеты выдумали целый халлакический миф, чтобы объяснить эту несостыковку. Этот миф не менее интересен, чем сама история Ионы. Внутри рыбы-мужчины Ионе нравилось и ещё в чешуе были иллюминаторы - можно было смотреть на подводный мир. Призывать Ниневию к покаянию он и не собирался - сколько бы богу этого не хотелось. Тогда бог заставил рыбу-мужчину выплюнуть Иону и исправительную функцию взяла на себя рыба-женщина. А вот это уж оказалось адом: внутри было тесно из-за тысячи мальков и еще была едкая жидкость, из-за которой у Ионы выпали все волосы и поэтому ему трудно было позже на солнцепёке у ворот Ниневии. Вот тогда он согласился сделать то, о чём бог его просил, и рыба-женщина его выпустила. Есть замечательная книга на эту тему, которую написал раввин Джонатан Магонет. А ведь скорее всего это была просто ошибка переписчика.
Про мухи, которые летают и поэтому условно относимы к птицам, мне очень понравилось. Просто замечательно! Вспомнил советский анекдот, в котором солдат спрашивает товарища лейтенанта про то, летает ли крокодил. Лейтенант сначала удивляется невежеству солдата, но потом отвечает утвердительно после того как солдат сообщает, что услышал про летающего крокодила от товарища полковника. Правда, добавляет, что крокодил хотя и летает, но всё-таки низенько-низенько.
Английский для меня не чужой язык, я полжизни живу в Англии.
Reply
И вспомните вполне не анекдотическую ситуацию средневекового монастыря (не помню, которого), где в пост можно было есть мясо уток и гусей - они же плавают, ныряют, стало быть, рыба. И это натягивание совы на глобус было вполне в духе средневековых классификаций.
Reply
Reply
Leave a comment