Алексей Толстой и Вера Чаплина во французском сборнике 1967 года

Sep 24, 2018 10:48



В учебное пособие «Читаем и говорим. Средний курс, 1-й год» (1967) включены по четыре отрывка из произведений Андре Моруа, Франсуа Мориака, Алексея Толстого, Веры Чаплиной, Марка Твена, Эриха Кестнера, Жана-Клода Карьера и других авторов. Отрывки сопровождаются фразеологическими пояснениями и вопросами к юным читателям (для развития навыков устной речи).



Издание большого формата (245х172 мм) богато иллюстрировано рисунками известного мастера французской книжной графики - Жана Решофски.
Но отечественного читателя здесь поджидают неожиданные открытия…
Как выясняется, Алексей Толстой написал неизвестное нам сочинение - «Детство Игоря»:



Впрочем, недолгий поиск в Интернете выдает разгадку этой литературоведческой «загадки»…



…D'apres l'adaptation de MARIE ALEXANDRE.
Никиту адаптировали до Игоря (еще в 1938 году; а это - титул издания 1960 года)

А вот иллюстрации к «Детству Никиты Игоря» Жана Решофски из сборника «Читаем и говорим» 1967 года:





…и к отрывкам из Веры Чаплиной:



(«Малышка»)

С повестью «Кинули» на французской почве тоже интересные вещи получились. Например, Вася, старший брат Чаплиной, превратился в школьника:



Но это еще далеко не всё.
Подробности - в «Архиве Веры Чаплиной»: https://vchaplina-arhiv.livejournal.com/114824.html
.

*Чаплина, детская литература Франции, издательства зарубежных стран, *Толстой Алексей, книги 60-х гг. ХХ в.

Previous post Next post
Up