А известно ли... 2

May 06, 2018 17:20

Досточтимые лорды и председатели, продолжим ( Read more... )

*Я (писатели), *Янссон, Я (художники), детская литература Финляндии

Leave a comment

chumilo May 8 2018, 11:23:11 UTC
"Невидимое дитя" у меня было, остальное - только издания начала 90-х. Но "Невидимое дитя" было не очень удачным изданием - во-первых, посредственный перевод, во-вторых, помнится, рисунки были не авторские.

Зато уже в студенчестве я прочитал самую первую книгу, переведённую у нас как "Маленькие тролли и большое наводнение". Книга была куплена для племяшки. :) Интересно было прослеживать эволюцию Муми-мира - от незатейливой детской сказки "Маленькие тролли..." через философскую "Волшебную зиму" до откровенно психоделического "В конце ноября".

Reply

karoling2 May 8 2018, 12:23:46 UTC
Не соглашусь :) «Невидимое дитя» мягче, плавнее. Имена не всегда оригинальны, это перевод с перевода, некоторые рассказы отсутствуют и все равно, они не такие резкие. По моему тут извечная проблема перевода, точность против музыкальности. Я всегда за второе и первое, плюс оригинал. Хотя полки от этого так быстро кончаются!

А вот Ноябрь да... Хотя Пара и море еще более страшен. Их надо читать вместе, как диптих, а потом не читать. Янссон очень осенний мастер была

Reply

chumilo May 8 2018, 12:51:15 UTC
Увы, "Папу" не читал, надо поправлять положение.

Reply

karoling2 May 8 2018, 13:43:39 UTC
Одна из лучших, но во многом тяжелее Ноября

Reply

sergej_manit May 8 2018, 12:27:23 UTC
- Ещё самая невероятная - про маяк! ... апофеоз совсем )

Reply

karoling2 May 8 2018, 12:28:39 UTC
Фрески муми мамы

Reply

chumilo May 8 2018, 12:52:08 UTC
Надо же, про такую вообще не знал.

Reply

karoling2 May 8 2018, 13:42:22 UTC
Это не отдельная книга :) это как и маяк часть «Папа и море»

Reply

chumilo May 8 2018, 15:04:57 UTC
А-а-а!

Reply


Leave a comment

Up