А известно ли...

May 05, 2018 23:32

А известно ли уважаемым лордам и президентам...
Одна из моих любимейших книг "Муми-тролль и комета" финнской писательницы и художника Туве Янссон. Первое Советское издание в переводе В. Смирнова. Скажите честно, сколько из вас читая именно этот перевод после задавались вопросом куда в "Шляпе волшебника" делась Мартышка?




Для читателей уже Российского издания поясню - да да, вместо Котенка была очень бойкая, говорливая и весьма сливозакидательная Мартышка. Как все запутанно, нест се па, не? ;) А вы знаете что семья Муми-троллей постройла целых две батисферы для спасения от Кометы? Ну хорошо, сейчас все прояснится.
Как уже известно некоторым, Туве создала несколько вариантов "Кометы".
Первое издание Kometjakten, 1946 год. Рассказ Снусмумрика о снорках еще не сокращен, оказывается он их встретил после побега из тюрьмы, куда попал за похищение тыквы. Так же многие полностраничные иллюстрации выполнены акварелью.




Второе издание Mumintrollet på kometjakt 1956 год. Убрана криминальная активность Снусмумрика, акварельные работы перерисованы, так же несколько переработан внешний вид муми троллей. Именно это издание было переведено Смирновым.




Третье издание Kometen kommer, 1968 год. Мартышка заменена на Котенка. Еще одна переработка внешности муми-троллей и общей стилистики.




Но это еще не все. В 1947-48 годах, в газете Ny Tid печатается комикс Jorden gar under, по мотивам, примерно так же как Хилькевич по мотивам Дюма.




И в завершение, по книге были сняты мультфильмы как у нас так и в западно-восточном зарубежье и даже создан балет.

Ниже обложка первого шведского издания (Слоны! Розовый фон! Этот рисунок более не встречается нигде, даже в переработаном виде) и акварельные иллюстрации.

[Spoiler (click to open)]































Также, включена часть про тыкву и побег :)
[Spoiler (click to open)]


*Я (писатели), *Янссон, Я (художники), детская литература Финляндии

Previous post Next post
Up